野村证券预测的下滑是6%,为25年来的首次下滑。
Nomura forecasts a drop of 6%-the first annual decline for more than 25 years.
根据新的野村证券报告,这家披萨连锁被预计同店销售增长了6%。
The pizza chain is estimated to increase same-store sales by 6%, according to a new Nomura report.
然而周四收益报告时,渠道的检测使野村证券相信第二季度将会更有希望。
However, channel checks have led Nomura to believe that the second quarter will be more promising for the chain when earnings are reported on Thursday.
日本野村证券发布了一份报告,详细阐述了那些将会在食品危机中被摧垮的国家。
Nomura produced a research report detailing the countries that would be crushed in a food crisis.
野村证券(Nomura)预计,到2014年,中国的零售额可能超过美国。
Nomura reckons that by 2014, retail sales in China may surpass those of the US.
野村证券取消了此前有关2011下半年还有一次加息、两次上调存款准备金率的预测。
Nomura securities cancelled after the second half of 2011 and a raise interest rates, two times to raise deposit reserve rate forecasts.
日本野村证券周末表示,对于增长放缓,投资者似乎措不及手,他们对经济和股市走向乐观。
Nomura International said in a note over the weekend that investors appear unprepared for a growth slowdown, with upbeat sentiment for the economy and stocks still dominant.
政策制定者将推出更多措施在第四节的价格的种种迹象中恢复,根据野村证券有限责任公司。
Policy makers may introduce more measures in the fourth quarter amid signs of a price recovery, according to Nomura Securities co.
类似的并购会使野村证券更快地将员工人数提高到与竞争者相当的水平,提高赢得业务的可能性。
Such an acquisition would enable Nomura to bring staff Numbers more quickly into line with competitors, improving its chances of winning mandates.
日本野村证券说,按容积计,美国的销售量在2010年下降了1.5%,西欧下降了2.3%。
By volume, sales in 2010 fell by 1.5% in America and 2.3% in western Europe, says Nomura, a Japanese bank.
野村证券的外汇研究团队警告说,尽管这一切使金价前景看起来非常美好,但投资者不应过于兴奋。
Nomura's FX research team warns that even though it all looks rosy for gold, investors shouldn't be overexcited.
野村证券公司表示,PMI的数据显示了“发展势头的轻微改善”,然而这个数据只是“暂时的”。
The PMI number signalled "slight improvement in growth momentum", Nomura said in a note, but the firm said it expected it would be "short-lived".
野村证券(Nomura)首席经济学家保罗·谢尔德(Paul Sheard)称此举将是愚蠢的。
Paul Sheard, chief economist at Nomura, says that would be foolish.
野村证券(Nomura)在收购消息发布之后致投资者的信中写到,谷歌面临的专利危机有望就此平息。
In its note following the announcement today, Nomura wrote to investors that it expected the patent crisis for Google to now subside.
四月份的蔬菜过度供应可能已上涨放缓的驱动力,野村证券的中国经济学家在一份研究综述对此有了预测。
An oversupply of vegetables in April may have been the driving force behind the slowdown, China economists from Nomura Securities forecast in a research note.
行业范围的股本回报率在2010年是8.2%,是从2005年的17.5%跌落下来的,据野村证券称。
Industrywide return on equity was 8.2 percent in 2010, down from 17.5 percent in 2005, according to Nomura.
野村证券公布了一项旨在降低盈亏平衡点的12亿美元成本削减计划,并且正在为其非核心业务寻找买家。
Nomura has unveiled a $1.2bn cost-cutting exercise in a bid to lower its break-even point and is seeking buyers for non-core business assets.
野村证券,一家股票经纪商,完成了所有当中最引人关注的收购。 它收购了雷曼兄弟在欧洲和亚洲的分支机构。
Nomura, a broker, made the splashiest acquisition of all with the purchase of the European and Asian arms of Lehman Brothers.
野村证券最近的一份报告估计英国房屋价格可能再跌40- 55%,数以百万记的资产将低于他们的抵押价格。
A recent report by Numis Securities estimated that British house prices could fall by a further 40-55%, saddling millions with properties worth less than their mortgage debt.
野村证券金融分析师richardWindsor猜测,这些问题可能由英飞凌制造的“不成熟”的芯片导致。
Nomura financial analyst Richard Windsor surmised that these problems could be caused by what he termed an "immature" chipset produced by Infineon.
野村证券欧洲银行资产研究部常务董事罗伯特·洛,说欧元区的问题比那些关系到美国评级下降的问题,更让人担忧。
Robert Law, managing director, European Banks equity research at Nomura, said the problems in the eurozone were more of a concern than those relating to the US downgrade.
Nomura(野村证券),Kirin(麒麟集团),Toshiba(东芝)和其它公司近几年都有大宗的海外并购。
Nomura, Kirin, Toshiba and others have made big acquisitions abroad in recent years.
位列全国第六的日本野村证券(Nomura)收购了雷曼兄弟(Lehman Brothers)在欧洲和亚洲的业务。
Nomura, Japan's sixth-biggest firm, bought Lehman Brothers' operations in Europe and Asia.
野村证券的分析师马修•利莱(Matthew Lilley)开玩笑地说,至少银行的投资者可以相信其资产负债表的一侧。
Matthew Lilley, an analyst at Nomura, quips that at least with Banks investors are prepared to trust one side of the balance-sheet.
据两位熟悉内幕的知情人透露,野村证券以每股295便士的价格出售了这批股票,总计金额为6.49亿英镑(约合10亿美元)。
Nomura sold the shares at 295 pence per share, for a total of 649 million pounds ($1 billion), according to two people familiar with the deal.
由于目前日本国内新的竞争形势,野村证券已经把目光投向海外,通过去年秋天并购莱曼兄弟在欧洲和亚洲的投行业务来寻求新的增长。
New rivalry at home partly explains Nomura’s interest in looking abroad for growth by acquiring the European and Asian investment-banking arms of Lehman Brothers last autumn.
由于目前日本国内新的竞争形势,野村证券已经把目光投向海外,通过去年秋天并购莱曼兄弟在欧洲和亚洲的投行业务来寻求新的增长。
New rivalry at home partly explains Nomura’s interest in looking abroad for growth by acquiring the European and Asian investment-banking arms of Lehman Brothers last autumn.
应用推荐