重阳节登高,在唐代就开始盛行了,古时也有很多跟重阳登高有关的诗歌。
Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of poems were devoted to this custom.
自西汉以来,在重阳节登高就成了习俗。
Since the Western Han Dynasty, it has been the custom of climbing on the Chongyang Festival.
登高来避灾去难的习俗由来已久,所以重阳节也叫做登高节。
The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival".
一般来说,重阳节当天,人们会登高,赏菊话,吃糕饼。
People would climb the hill, appreciate chrysanthemum and eat cakes.
现在过重阳节,已经见不到插茱萸等风俗了,但是很多人仍然会在这一天登高赏菊,观赏秋天的美景。
One can no longer see anyone wearing cornel on the Double Ninth Festival now, but many people still climb a mountain to appreciate chrysanthemums and appreciate the beautiful scenery in autumn.
现在过重阳节,已经见不到插茱萸等风俗了,但是很多人仍然会在这一天登高赏菊,观赏秋天的美景。
There is no longer any custom of wearing cornel on the Double-Ninth Festival, but many people will climb a mountain, admire chrysanthemums and appreciate the beautiful scenery of autumn.
在古代,重阳节人们有登高的习俗。
In ancient time, people used to climb mountains on this day.
重阳节又叫“登高节”。
Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival".
羊城人们一向喜欢到此登高游览,尤其在九九重阳,更以登白云山为乐事,每逢此时,扶老携幼,人流熙熙攘攘的热闹场景便构成羊城一幅独特的风情画。
Hiking and climbing on the White Cloud Mountain is a tradition for Guangzhou citizens, especially on the Double Ninth Day when streams of bustling tourists form a unique picture of Guangzhou City.
古人认为,九九重阳,登高可以避祸免灾。 后来,重阳节登高爬山,逐渐演变成了人们放松心情、锻炼身体的体育和旅游活动。
Ancient people thought climbing a mountain on this day could help them avoid misfortune and prevent disasters, and it gradually evolved into a custom for relaxation, hike and exercise.
人们经常在重阳节登高远眺。
在古代,民间在重阳有登高的风俗,故重阳节又叫“登高节”。相传此风俗始于东汉。
The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival".
重阳节是登高、佩带茱萸的好日子 ±……在所有的传统节日里,我印象最深的还是端午节。
The double ninth festival is a day of high, wear a dogwood… In all the traditional festivals, I the deepest impression is the Dragon Boat Festival.
登高是重阳节的主要习俗。
Climbing a mountain is a major custom on the Double Ninth Festival.
惠州民间重阳节有登高和放风筝的习俗。
Huizhou folk have the custom of mountaineering and flying kites in Double Ninth Festival.
在中国,人们有九九重阳节登高的习俗。
People climb up high at every Double Ninth Festival in China.
有的还在重阳糕上插一小红纸旗,并点蜡烛灯。这大概是用“点灯”、“吃糕”代替“登高”的意思,用小红纸旗代替茱萸。
This is probably used "light", "eat gao (meaning, with little red paper flags instead of ZhuYu.
有的还在重阳糕上插一小红纸旗,并点蜡烛灯。这大概是用“点灯”、“吃糕”代替“登高”的意思,用小红纸旗代替茱萸。
This is probably used "light", "eat gao (meaning, with little red paper flags instead of ZhuYu.
应用推荐