不足7%的寻求避难者被接受为政治难民。
Fewer than 7% of asylum seekers are accepted as political refugees.
避难者都分发到了食物、水和毯子。
但汤姆吗,一位42岁的避难者,说事实不尽然如此。
巴布亚新几内亚说,将关闭北部马努斯岛的寻求避难者拘留中心。
Papua New Guinea says it will close a detention center for asylum seekers on its northern island of Manus.
雨连续下了一个星期。就在这个星期里,你成为避难者,无意间进入了我的领地。
It has rained for a week straight, the week in which you stumbled a refugee into my camp.
澳大利亚同意关闭设在巴布亚新几内亚北部马努斯岛的寻求避难者拘留中心。
Australia has agreed to close its detention center for asylum seekers on Papua New Guinea's northern island of Manus.
作为普通避难者,你必须在以避难者身份进入美国一年后以法律程序申请永久居民身份。
As a refugee, you are required by law to apply for permanent resident status 1 year after being admitted to the United States in refugee status.
海角发生了撞船,人们无可奈何的看着一艘载有多达100名避难者的木船撞碎在岩石上。
Some dashed to the headland, only to watch helplessly as a wooden boat carrying as many as 100 asylum-seekers smashed against rocks.
从20世纪80年代起,镇上的维多利亚风格的建筑就越来越多地被投机者和避难者们占据了。
From the late 1980s its grand Victorian houses were increasingly occupied by benefit claimants and asylum-seekers.
问:你说有些“寻求避难者”在试图闯入外国使馆时采取了暴力手段,可否举例说明?
You said some "asylum seekers" resorted to violent means when trying to intruding into the foreign embassy, could you raise examples?
联合国难民事务高级专员公署说,他们对南非发生的袭击难民和寻求避难者等外国人的事件表示担忧。
The U.N. High Commissioner for Refugees says it is deeply concerned about the attacks against foreigners in South Africa, including refugees and asylum-seekers.
难民营的避难者中,鲜有人去操心注册投票的事情,害怕这个会损害他们返回自己真正的家园的权利。
Few refugees in the camps bothered to register for a vote, fearing that this would prejudice their right to return to their real homes.
一载有47名避难者的渔船失事,其中大多数都是阿富汗人,类似的船只似乎很容易在美国领海失事。
AT FIRST the fishing boat crammed with 47 asylum-seekers, mostly Afghans, seemed like similar vessels turning up lately in north-western Australia’s waters.
这催生了一些极度多元化的教区,有教养的怪人和菲律宾佣人、东欧建筑工人、非洲避难者聚集在一起。
This translates into some gloriously diverse parishes, where well-bred eccentrics meet Filipino domestics, east European builders and African asylum-seekers.
他们的邻居,澳大利亚,长久以来都在展示其拒绝溺水的人和饥饿的人,监禁并遣返避难者的意图。
Their neighbor, Australia, has long shown its intention to turn away the drowning and starving, jailing refugees and sending them back.
德国报道,去年有280000避难者抵达德国,人数与2015年的890000人相比大幅减少。
Germany said that 280,000 people seeking asylum arrived in the country last year, a sharp drop from the 890,000 in 2015.
作为一个来自全球各地的金融家、企业家和避难者的大熔炉,上海成为了奢侈阔绰、堕落颓废和放荡淫逸的代名词。
Home to a melting pot of financiers, entrepreneurs and refugees from around the world, Shanghai became a byword for high living, decadence and debauchery.
利比亚驻意大利大使加杜尔说,他的国家也可以处理寻求避难者的请求,否则这些人到了意大利还是会递交避难申请的。
Libyan Ambassador to Italy Hafid Gaddur said his country could process the requests from asylum seekers who might otherwise have presented the requests in Italy.
有序规划的城市公园内避灾救灾体系可以减少灾时避难者混乱的使用,减少公园避灾空间的浪费,减少对公园的损害。
Orderly designed disaster prevention and relief structure in parks can avoid confusion when used by asylum-seekers, reduce waste of space for disaster relief, decrease damage to the park.
奥巴马已经表明了其立场,他的国家不会接受避难者,也不会改变美国的移民政策,并且在海地地震危机中证明了这一点。
Obama has taken the stance that his country will not be taking in refugees, will not change the US immigration policy, and demonstrated that during the Haiti earthquake crisis.
这些数字是因为法国警方的一些笑料被曝光而浮出水面的。在法国,一些申请避难者在火车站转悠,然后躲到火车上偷渡到英国。
The figures emerged as French security was exposed as a farce—with whole families casually strollingsintosa freight terminal to hide on trains heading for Britain.
作为避难者之一,Yamaguchi先生住在某个高中的体育馆内一张9尺见方的草席上,和他一起的还有其他1000名避难者。
Yamaguchi not an evacuee himself, living on a 9-by-9-foot grass mat in a junior high school gymnasium here with 1,000 other people.
我这个来自泽西的避难者为《先驱报》写的第一篇特稿就是关于一名古巴难民。他父母是俄罗斯人,1918年逃离布尔什·维克的统治,定居哈瓦那。
The first story this Jersey refugee wrote for the Herald featured a Cuban refugee whose Russian parents had fled the Bolsheviks to settle in Havana in 1918.
这并不令人惊讶。 作为避难者之一,Yamaguchi先生住在某个高中的体育馆内一张9尺见方的草席上,和他一起的还有其他1000名避难者。
Which would be unsurprising, were Mr. Yamaguchi not an evacuee himself, living on a 9-by-9-foot grass mat in a junior high school gymnasium here with 1,000 other people.
牙医们的行为随之被一位66岁的理发师Shoichi Ynashita和一位和他一起的避难者效仿。周二的时候,他们靠剪刀还有一把从邻市的朋友处借来的剃刀(为人们)提供免费的理发服务。
The dentists were followed by Shoichi Yanashita, a 66-year-old barber and a fellow evacuee, who was giving free haircuts on Thursday with scissors and a razor borrowed from a friend in a nearby town.
牙医们的行为随之被一位66岁的理发师Shoichi Ynashita和一位和他一起的避难者效仿。周二的时候,他们靠剪刀还有一把从邻市的朋友处借来的剃刀(为人们)提供免费的理发服务。
The dentists were followed by Shoichi Yanashita, a 66-year-old barber and a fellow evacuee, who was giving free haircuts on Thursday with scissors and a razor borrowed from a friend in a nearby town.
应用推荐