今天经文中提到一些陌生地名,就像马太编写的道路指南。
The strange names in our passage today are like Matthew's version of MapQuest.
Ruth气极了。她把道路指南扔向他,吼道:“你自己看吧!”
She threw the street directory at him and shouted, 'Read it yourself!'
我可以是一个情感指南针,指引他们前进的道路。
I can be an emotional compass that points them down the path.
假如你有此意向却尚未如愿,不妨参考以下的非官方指南,它将使你在求职的道路上一往无前。
If you want to get into this field but your efforts have proved fruitless, look no further. This unofficial guide will set you on the straight path to employment.
长期合作的自由职业之路虽前途光明,但道路坎坷,看不对眼的客户比比皆是,原因嘛,可以把格雷格·贝伦特和他写的那本著名的约会指南引申至此,就是——《他其实没那么喜欢你》。
But the road to long-term freelance bliss is paved with clients who aren’t quite right, because, to paraphrase Greg Behrendt and his famous dating book, “they’re just not that into you.”
这里有生命的指南,有光明,有走向未来道路的明灯。
Here we have the guide of life, with the bright lamp leading to the future road.
当你进入你的旋涡时,你可以根据你感觉的方式来辨别出来,事实上,你个人、精确的情感指南系统是唯一有效的到达你的旋涡的道路图或路牌。
You can tell by the way you feel when you exit your Vortex. In fact, your personal, precise Emotional Guidance System is the only effective road map or signpost to your Vortex.
道路颠簸不平,我们在巴士去往度假村的路上没办法阅读旅行指南手册,这导致了我们遗失了很多能使我们的旅行更有意思的信息。
The roads were uneven and bumpy, so we could not read the local guide book during the bus ride to the resort. Because of this, we were unaware of many things that would have made our holiday more fun.
那些不符合指南将不会有资格去道路上。
Those that fail to comply with the guidelines will not qualify to go on the road.
当你期望人们在不拥有精确道路指引下摸路前进时,你至少应提供他们一个好的指南针。
When you expect people to navigate without precise street directions, you should at least provide them with a good compass.
当你期望人们在不拥有精确道路指引下摸路前进时,你至少应提供他们一个好的指南针。
When you expect people to navigate without precise street directions, you should at least provide them with a good compass.
应用推荐