政府已经竭尽全力遏制通货膨胀。
The government had done everything it could to push down inflation.
总统公开说失业率的上升是遏制通货膨胀“值得付出的代价”。
The president is on record as saying that the increase in unemployment is "a price worth paying" to keep inflation down.
两者都能遏制通货膨胀。
通过这些举措,我们肯定能够遏制通货膨胀。
With these measures better implemented, we definitely can contain inflation.
经济学家研究可能遏制通货膨胀的各种方法。
The economists explored all the possible ways to check the inflation.
欧洲和日本的增长赤字也有助于遏制通货膨胀。
The growth deficit in Europe and Japan is also helping to tamp down inflation.
经济学家研究了可能遏制通货膨胀的各种方法。
The economists explored all the possible ways to check the inflation.
从去年10月起,为了遏制通货膨胀,央行已经4次提高存款准备金率。
The central bank has also raised interest rates four times since October as it tries to curb inflation.
但我们有信心,我们会控制局面,在一段时间后遏制通货膨胀。
But we are confident that we will gain mastery over the situation, and inflation will be contained over a period of time.
与此同时,为了遏制通货膨胀和其他目的,印度央行可能需要提高短期利率。
Meanwhile, India's central bank might have to raise short-term interest rates partly to curb inflation.
欧洲中央银行行长特里谢上周表示,需要“高度警惕”来遏制通货膨胀。
European Central Bank President Jean-Claude Trichet said last week that "strong vigilance" is needed to contain inflation.
美联储急速提高利率,遏制通货膨胀,并且保持高利率,导致经济衰退的开始。
Were caused by the Fed raising interest rates sharply to squelch emerging inflation and holding them high even once the recession began.
1月30日,越南中央银行将其多种官方利率上调了1.5个百分点以遏制通货膨胀的势头。
On January 30th the central bank raised its various official interest rates by up to 1.5 percentage points to try to prevent an inflationary spiral.
这一讲话可能会使联储的遏制通货膨胀的能力更加令人信服,但是也不要太把这段讲话当回事。
Such talk may burnish the Fed's inflation-fighting credentials but is unlikely to mean much.
在罗塞夫1月1日就任以后,Tombini要面临的第一个考验将是他是否会提高基准利率以遏制通货膨胀。
A first test for Mr Tombini after Ms Rousseff takes over on January 1st will be whether he raises the benchmark rate to curb inflation.
硬着陆“被定义为为一种强有力的货币和财政紧缩政策,旨在遏制通货膨胀——即便以增长为代价也在所不惜。”
It defines a hard landing as a strong monetary and fiscal tightening, designed to curb inflation even at some cost to growth.
首先,联邦储备委员会成功地遏制通货膨胀导致了20年的实际利率下降并导致股票和房产价格上升。
First, the Federal Reserve's success in taming inflation resulted in two decades of falling real interest rates and rising share and property prices.
他们希望遏制使消费者愤怒的通货膨胀,并且释放人们对可能破裂的房地产泡沫的担心。
Their hope is to tame inflation that's angering the nation's consumers, and to let some air out of a worrisome real estate bubble that many fear could burst.
德国面临的另一项挑战是遏制不断膨胀的财政赤字以及让纳税人不必担心自己的积蓄会被通货膨胀消耗掉。
Another challenge is tackling Germany's ballooning deficit and reassuring taxpayers their savings won't be consumed by inflation.
尽管各国的通货膨胀尚未达到令人担忧的水平,有人担心一些国家之后将不得不加紧弥补,以便控制价格,而这个过程中会遏制经济增长。
While inflation isn't at worrying levels, the fear is some countries will have to play catch-up later to tame prices, and in the process snuff out economic growth.
尽管各国的通货膨胀尚未达到令人担忧的水平,有人担心一些国家之后将不得不加紧弥补,以便控制价格,而这个过程中会遏制经济增长。
While inflation isn't at worrying levels, the fear is some countries will have to play catch-up later to tame prices, and in the process snuff out economic growth.
应用推荐