我们逐字逐句地大声朗读并思考。
其他的信息决不能逐字逐句地翻译。
这是对汉语问候语逐字逐句的直译。
It is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings.
老师再放一遍磁带,学生们逐句朗读。
The teacher plays the tape again, and the students read after tape sentence by sentence.
逐字逐句的读演讲稿。
他学会了阅读主要思想而不是逐字逐句地阅读。
He has learned to read for main ideas rather than words one at a time.
泛读并非逐字逐句地阅读,而是找出文章的主要意思。
Extensive reading is not reading word for word but finding out the main ideas of the passage.
他逐字逐句地替我解释这项条例。
许多段落逐字逐句都是一模一样的。
我们会逐句逐句地评价和修改文章。
他尽可能按原话逐字逐句进行翻译。
逐字逐句翻译的人,算不得好翻译。
One who translates. Word for word is hardly a good translator.
我要逐字逐句地读这篇小说。
请逐字逐句地翻译这篇文章。
客户接收(下载)待译文件后逐句翻译。
Clients Translate the documents sentence by sentence after downloading the documents.
现在开始,我一句句说,你只要逐句重复就行了。
From now on, I'll say a line, and all you have to do is repeat it exactly.
因此可以把整段的文字映入大脑,不必逐字逐句过目。
Therefore the whole text may not into the brain, word for word.
要完全明白罗马书八章28 - 29节,你必须逐句细读。
To fully understand Romans 8:28-29 you must consider it phrase by phrase.
适时使用要点方式逐句列出,而不是用冗长密集的整段文字。
Use bullet-pointed lists where appropriate, instead of having long, dense paragraphs.
你可以得到他60年前读过的一篇报纸文章逐字逐句的记忆。
You can bring back, verbatim, memories of a newspaper article read 60 years before.
研究结果表明,母语的影响,以及逐字逐句的翻译导致转换错误。
This paper concludes that the learner's native language and word-byword translation leads to translingual errors.
现在的我通常没有足够的时间和精力去逐字逐句地阅读一个可爱的故事。
Usually, I do not have enough time and energy to read a lovely story word by word.
如果你把讲演稿逐字逐句地写下来,然后照本宣科,你的演讲听起来会很无聊。
If you write the speech out word-for-word and then just read it, you will sound very boring.
两个小时的大课你为啥偏要把灯关了,还逐字逐句的念着世界上最没意思的幻灯片? !
Why would you turn off the lights for a two-hour session in a big lecture hall, while reading verbatim from world's most boring powerpoint presentation?
两个小时的大课你为啥偏要把灯关了,还逐字逐句的念着世界上最没意思的幻灯片? !
Why would you turn off the lights for a two-hour session in a big lecture hall, while reading verbatim from world's most boring powerpoint presentation?
应用推荐