卡拉·迪加的船员里有赛昂人。
卡拉·迪加的船员是一家人。
莱维敦,昌迪加尔和英国的新城镇的例子人工城市。
Levittown, Chandigarh and the British New Towns are examples of artificial cities.
生活也不如愿,阿迪加似乎通过他塑造的所有角色如是说道。
Neither did life, Mr Adiga seems to say through every one of his characters.
因此,作为全球化时代的后殖民作家,阿迪加还需要进一步扬弃他的书写策略。
Therefore, as a postcolonial writer, Aravind Adiga has to further sublate his writing strategies.
2010年7月26日,印度北部城市昌迪加尔。当地一位工人的孩子在吊床中熟睡。
A child of a domestic worker sleeps in a hammock in the northern Indian city of Chandigarh July 26, 2010.
卡迪加马外长表示,中国是斯里兰卡最可信赖的朋友,总是在斯最困难和最需要的时候及时给予帮助。
Foreign Minister Kadirgamar said that China is the most reliable friend of Sri Lanka and always renders timely help to Sri Lanka when it is in the most difficult conditions and in most urgent need.
图2 2010年2月1日,在印度北部城市吕迪加尔,一名卡塔克舞舞蹈演员在一场文化活动中表演。
Pic.2 A Kathakali dancer performs during a cultural program in the northern Indian city of Chandigarh February 1, 2010.
艾瑞克·斯坦福喜欢在博迪加海洋研究所表演一套魔术,先在课堂上给出开场白,接着前往礁石海岸表演。
Eric Sanfordlikes to perform a kind of magictrick for his students at Bodega Marine Laboratory, giving his introductorypatter in the classroom and heading down to the rocky coast for the payoff.
他22岁的母亲尼勒姆(neelum)来自州首府昌迪加尔(Chandigarh)说他出生患有脑积水。
His mother, Neelum, 22, from the state capital, Chandigarh, says he was born with hydrocephaly.
接下来,斯坦福带着他的观众——这一次,是我——慢步走向豪斯休湾,崎岖不平的博迪加角海岸线的一处凹口。
Next, Sanfordleads his audience-in this case, me-on the short walk to Horseshoe Cove, another indentation in the rugged shoreline of Bodega Head.
从印度北部城市昌迪加尔举行的女人节文化节目上,来自印度偏远的拉贾斯坦邦的民间舞蹈家用眼皮拾起戒指。
A folk dancer from the desert Indian state of Rajasthan lifts rings with her eyelids during a cultural program organised during the Teej festival in the northern Indian city of Chandigarh.
一个优质的路线图已经被绘制出来,为资讯科技公司在昌迪加尔,使他们能获得更多的项目,并增加其软件出口。
A quality roadmap has to be charted out for information technology companies in Chandigarh so that they can get more projects and increase their software exports.
海星 —常被叫作星鱼,虽然它和牧羊犬一样都不是鱼——但在众多栖息于博迪加湾的生物中,它算得上最奇特生物之一。
The sea star —often called astarfish, though it's no more a fish than it is a sheepdog—ranks with the mostspectacular creatures of the diverse menagerie inhabiting the shores near BodegaBay.
在印度旁遮普省昌迪加尔的45所托儿所(anganwadi)中心采用多级分层随机取样法选择了806名6岁以下儿童。
We randomly selected 806 children under 6 years of age from 45 primary anganwadi (childcare) centres in Chandigarh, Punjab, India, that were chosen through multistage stratified random sampling.
为了揭示谜底,卡迪加希望能够研究所有的海洋生物,不管是穿过太平洋岛屿咸水湖的水母还是洄游时云集在加拿大水湾中的磷虾。
To discover the answers, Katija hopes to study everything from jellyfish traversing a Pacific island's saltwater lake, to migrating krill swarming a Canadian inlet.
卡迪加与和她一起工作的生物学家一道,用荧光染料和他们自己团队研发的一个复杂的水下激光摄像系统记录和测量动物周围的水流。
Katija and the biologists she works with record and measure the flow of water around animals using fluorescent dyes and a sophisticated underwater laser-video camera system the team developed.
然而,在瓦迪加瓦西斯发掘出的这些证据也许意味着,古埃及人实际上是一群杰出的航海家,就像在他们之后的希腊人和罗马人一样。
Evidence at Wadi Gawasis seems to suggest that they were, in fact, prolific seagoers like later civilizations in Greece and Rome.
Fischer 先生不久后与两位同事和朋友——弗利尔艺术馆的前经理Milo Beach和昌迪加尔旁遮普大学的艺术史学家B.
Mr Fischer soon had the co-operation of two colleagues and friends, Milo Beach, former director of the Freer Gallery, and B.
他们俩都是在印度西北城市昌迪加尔长大,都在印度新德里理工大学学习计算机工程,他们都在同一个美国科技公司有过为期不长的一段工作经历。
They both grew up in Chandigarh in north-west India, studied computer engineering at the Indian Institute of Technology Delhi and spent a brief stint working for the same American technology firm.
2008年,阿拉温德·阿迪加获得了英国布克奖。 今次他的首部回归小说力作将场景设在了名叫Vakola郊区的一破败不堪的五层住宅楼。
Aravind Adiga' s first novel since he won the 2008 Man Booker prize is set in a crumbling five-storey residential tower, Vishram Society, in one such suburb, Vakola.
在昌迪加尔的一家医院,我们前瞻性地研究了从2006年4月15日至2008年3月31日期间发生的所有死胎,其原因均在死亡发生后的两天内确诊。
In a hospital in Chandigarh, we prospectively studied all stillbirths occurring from 15 April 2006 to 31 March 2008 whose cause was diagnosed within 2 days.
在这些世界级大师的联手打造下,昌迪加尔市(Chandigarh)成为了20世纪城市规划与建筑的杰作之一,同时也是整整一代印度建筑师借鉴的经典范本。
Thus it was that Chandigarh became one of the masterpieces of 20th-century urbanism and architecture and an exemplar by which a whole generation of Indian architects could judge themselves.
艺术史学家亚历山大·加迪(Alexandre Gady)对此表示赞同。
艺术史学家亚历山大·加迪(Alexandre Gady)对此表示赞同。
应用推荐