• 就离开迦勒底人之地哈兰

    So he left the land of the Chaldeans and settled in Haran.

    youdao

  • 看见一些迦勒底正奔吗?

    Do you see those Chaldeans running to the king?

    youdao

  • 当夜,迦勒底王伯沙撒被

    In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.

    youdao

  • 并不是投降勒底人。

    I am not deserting to the Babylonians.

    youdao

  • 跟从护卫长迦勒底全军就拆毁耶路撒冷四围城墙。

    The whole Babylonian army, under the commander of the imperial guard, broke down the walls around Jerusalem.

    youdao

  • 本地勒底吾珥,在他父亲他拉之

    And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

    youdao

  • 跟从护卫长迦勒全军就拆毁耶路撒冷四围的城墙

    And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.

    youdao

  • 哈兰本地勒底,在他父亲他拉之先。

    While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth.

    youdao

  • 跟从护卫长迦勒全军就拆毁耶路撒冷四围的城墙

    And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

    youdao

  • 耶和华藉先知耶利米论巴比伦迦勒底人之地所说的话。

    The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.

    youdao

  • 阿荷利巴一看见贪恋他们打发使者迦勒底去见他们。

    And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.

    youdao

  • 迦勒底利比拉巴比伦王那里审判他。

    So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

    youdao

  • 根据很可能是真实传说最早天文观测要归功于迦勒底牧羊人

    The earliest astronomical observations are attributed, by a tradition which has much appearance of truth, to the shepherds of Chaldea.

    youdao

  • 耶和华如此说你们不要自欺迦勒底必定离开我们因为他们离开。

    Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.

    youdao

  • 以实玛利杀了米斯,基大利那里一切犹大人和所遇见勒底兵丁。

    Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

    youdao

  • 于是众无论大小,连众军长因为惧怕迦勒底人,都起身埃及去了。

    And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.

    youdao

  • 于是众无论大小,连众军长因为惧怕迦勒底人,都起身往埃及去了。

    And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.

    youdao

  • 耶和华所爱的人,必向巴比伦喜悦的事,他的膀臂也勒底人身上。

    The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

    youdao

  • 勒底马地利比拉巴比伦王那里。巴比伦王便审判他。

    Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.

    youdao

  • 耶和华又对耶和华,曾迦勒底将这地赐你为

    And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

    youdao

  • 脱离刀剑迦勒王都到巴比伦去,作子孙的仆婢,直到波斯国兴起来。

    He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power.

    youdao

  • 耶和华殿耶和华殿勒底打碎了,将铜运到巴比伦去了。

    The Babylonians broke up the bronze pillars, the movable stands and the bronze Sea that were at the temple of the Lord and they carried the bronze to Babylon.

    youdao

  • 必将身上,我的网罗中缠住。 我迦勒底人之地巴比伦

    My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.

    youdao

  • 耶和华如此说,必将交付迦勒底巴比伦王尼布甲尼撒的手,攻取城。

    Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it

    youdao

  • 就离开迦勒底人之地哈兰。父亲死了以后,神使他那里你们现在之地

    Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

    youdao

  • 就离开迦勒底人之地哈兰。父亲死了以后,神使他那里你们现在之地

    Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定