值得注意的是,房价涨幅已连续第八个月高于国家房价指数的增长趋势线。
What's more, this was the eighth successive month of above-trend growth in the national house price index.
而到十一月份为止,欧洲委员会的消费者信心指数已经连续十五个月下滑。
The European Commission's index of consumer confidence fell in November for the fifth month in a row.
截止格林威治标准时间0817,ARM股票上扬3%,涨399.7便士,为伦敦金融时报100指数涨幅最大的股票,并连续第二天创八年新高。
Shares in ARM were up 3.1 percent at 399.7pence by 0817 GMT, the top riser in the FTSE 100 index (.FTSE), and setting aeight-year high for the second consecutive day.
美国消费者信心下跌到16个月以来的最低点,欧盟的经济情绪指数则连续第6次下挫。
In the U.S., consumer confidence fell to its lowest level in 16 months, while the European Union's index of economic sentiment saw a sixth consecutive decline.
欧股收盘走高,斯托克欧洲600指数延续本月连续两天的上涨势头,伦敦股市矿业个股上涨。
European stocks climbed, extending the Stoxx Europe 600 Index's biggest two-day advance in a month, as mining shares rallied in London.
由于担心美国经济有可能陷入衰退,全球股市这个星期颇具动荡。华尔街股市星期四晚间开始回升后,日本日经指数连续第三天上扬。
Japan's Nikkei Index rose for the third straight day following gains overnight on Wall Street and a week of fluctuation amid global worries about a possible U.S. recession.
希腊股市连续两天下挫,希腊ase指数下挫3.8%,跌至1998年来新低。
Greek stocks tumbled for a second day, with the ASE Index falling 3.8 percent to its lowest level since 1998.
今年5月的综合指数比4月份增长3.3%,连续四个月小幅走强。
In May the index strengthened slightly for the fourth successive month, rising by 3.3% from April.
劳工部宣布,11月的消费者价格指数下降了1.7%,这是连续第二个月的创纪录的跌幅。
The consumer price index fell 1.7 percent in November, the Labor Department said, the second consecutive record-setting monthly drop.
6月,由美国经济咨商局这家研究机构编制的先行性指标总指数连续第三个月上涨。
An index of leading indicators compiled by the Conference Board, a research group, rose for the third consecutive month in June.
11月中国的消费者价格指数相比去年同期增长0.6% .终于终结了连续9个月的下降。
China's consumer price index rose 0.6 percent year on year in November. This brings an end to nine consecutive months 'of decline.
德国的If o营商意欲指数到8月已经连续下跌了三个月,消费者信心也在下降。
Germany's Ifo index of business sentiment fell for a third month in August, and consumer confidence has also declined.
11月份,购房贷款申请急剧下滑,跌至1997年以来最低水平,住宅开发商信心指数也连续第二个月下跌。
Mortgage applications for purchases fell sharply in November, to their lowest level since 1997. Confidence among home-builders declined in November for a second consecutive month.
根据Markit与汇丰银行的统计指数显示,中国生产也结束了连续14个月的增长,在6月出现了略微的下跌。
Even in China, according to an index prepared by Markit and HSBC, manufacturing output fell a little in June, ending a 14-month run of expansion.
三个主要的股票指数都发布了它们连续3个月的收益情况。
All three major stock indexes posted their third straight month of gains.
在道琼斯指数连续两日大跌30%之后,此消息推动高盛股票以及股指期货飙升。
The news sent shares of Goldman Sachs and stock index futures soaring in electronic trading, after the Dow Jones Industrial Average posted a triple-digit decline for the second day in a row.
Case -Shiller的房价指数显示,房价在最低点触底反弹5个月后,已经连续6个月下跌。
Home prices have now fallen for the past six months, according to the Case-Shiller home-price index, after rising from their nadir for the five months before that.
除去上涨的食品和能源价格,消费者价格指数已连续第二个月仅上涨0.1%。
Without food and energy costs, consumer prices increased only 0.1 percent for the second straight month.
在周三晚些时候的华尔街,道琼斯工业平均指数下跌了4.6%,相当于在连续上涨了五天并收于10 719.48点之后下跌了520.29点。 下跌幅度达到400点。
On Wall Street, late on Wednesday, the Dow Jones Industrial Average lost 4.6%, or 520.29 points to close at 10, 719.48 in its fifth straight day with a rise or fall of more than 400 points.
七月,除新鲜食品外的消费者价格指数连续第17个月下降。
In July, consumer prices excluding fresh food fell for a 17th consecutive month.
欧洲股市收盘走高,连续两天保持上涨势头,此前斯托克指数创下28个月新高,投资者猜测欧盟将推出措施来控制欧元区债务危机的蔓延。
European stocks advanced for a second day, extending a 28-month high, as investors speculated that the European Union will increase its efforts to contain the region’s debt crisis.
魅力指数?全都是结块的眼线妆和连续不断的香烟。
Glamour rating? It's all about the caked on eyeliner and chain-smoked cigarettes here.
欧洲银行的风险指数已经连续数周上涨,因为投资者对银行为这些负债沉重的欧元区国家提供的风险敞口感到紧张不安。
Risk indicators on European banks have risen in recent weeks asinvestors fret about the exposure the banks have to the euro-zone's debt-heavyfringe.
欧洲股市收盘走低,斯托克指数连续两天下跌,外界对欧洲债务危机蔓延的担忧情绪抵消了企业并购活动的影响。
European stocks retreated for a second day as concern that the region's debt crisis may spread overshadowed a resurgence in merger activity.
美国股市昨日下挫,标准普尔500指数终止了连续三个交易日上涨的势头,外界担忧欧洲主权债务危机蔓延,美国联邦监管机构对对冲基金进行清查,展开大规模内幕交易调查。
U. S. stocks declined yesterday, snapping a three-day gain for the S&P 500, amid concern about Europe's sovereign debt and as federal agents raided hedge funds to probe insider trading.
衡量美国消费者信心的大企业联合会(ConferenceBoard)指数从6月的49.3下降至本月的46.6,标志着连续2个月的逆转趋势,此前该指数自2月跌至创纪录低点后连续3个月大幅上扬。
The Conference Board's index of US consumer confidence fell to 46.6 this month from 49.3 in June, marking a two-month reversal of a prior three-month surge from February's record low.
道琼斯工业平均指数下跌2.54点,跌幅0.1%,至11404.30点,周一道琼斯指数下跌37.24点,结束连续6个交易日上涨的势头。
The dow Jones industrial average futures was down 2.54, or 0.1 percent, to 11, 404.30. The index fell 37.24 on Monday following six consecutive daily gains.
道琼斯工业平均指数下跌2.54点,跌幅0.1%,至11404.30点,周一道琼斯指数下跌37.24点,结束连续6个交易日上涨的势头。
The dow Jones industrial average futures was down 2.54, or 0.1 percent, to 11, 404.30. The index fell 37.24 on Monday following six consecutive daily gains.
应用推荐