同性婚姻得不到承认。同样,近亲结婚也不合法。
Same-sex marriages are not recognized. Similarly, marriages of close relatives are not legal.
女性癫痫患者尽量不要近亲结婚。
家族中有近三代近亲结婚史。
Consanguinuous marriage was confirmed in her close three generations.
据说欧洲贵族的近亲结婚会导致该病产生。
This disease is said to have happened as a result of European nobility intermarrying.
否则,近亲结婚导致的悲剧将不堪设想。
Or else, there could be a tragedy of biological siblings getting married, " she said."
近亲结婚将将西班牙哈普斯堡皇室引向衰退。
我们不是近亲结婚。
当然知道,近亲结婚会给下一代带来某些遗传的疾病。
Sure. If people are near in blood, they might pass on some genetic disease to the next generation.
还有一个血亲的问题,她说,因为许多索马里人近亲结婚。
There is also the issue of consanguinity, she says, as many Somalis marry Cousins.
他们的婚姻既有其内部近亲结婚的迹象,也有与华人联姻的。
There was a trace of consanguineous marriage in their marriages. Some of them got married with Chinese.
他们近亲结婚……娶他们的堂表妹—不仅如此,还娶他们的姑妈和侄女。
They breed in and in... Marrying their cousins-nay, their aunts and nieces.
虽然我们尽力避免近亲结婚,但我们也不会选择与我们基因相差太远的人。
For although we avoid pairing up with siblings, we must not choose partners too genetically distant.
由于父母是近亲结婚,他得的是先天性遗传疾病,骨头很脆弱,腿骨没能很好地接合。
Due to an inherited genetic disease his parents were first Cousins he had brittle bones and the bones in his legs did not knit together properly.
颁布此禁令的一个次要原因是人们相信近亲结婚易导致下一代倒霉地患上严峻的先天性疾病。
A major reason for this ban is the belief that kids of first cousins are tragically susceptible to serious congenital illnesses.
聋哑是常染色体隐性遗传病,通过遗传分析发现,减少或防止近亲结婚可以降低聋哑人的出生。
It is a recessive hereditary disease of autosome to be deaf and dumb. it was analysed through heredity that reducing or preventing consanguineous marriage can reduce the deaf-mute's birth rate.
进行了家系调查,其中二例为近亲结婚,一例为非近亲结婚,结合文献对病因和诊断方法进行了讨论。
An investigation was made on family history. Their parents of two out of these patients married close relatives. Etiology and diagnostic methods are discussed.
达尔文意识到近亲结婚的危险,并且怀疑过自己和妻子相近的基因关系是不是对他们的孩子的健康造成了不良影响,他们的(10个中的)三个孩子在11岁之前就死去了。
Darwin realized the dangers of inbreeding and wondered if his close genetic relation to his wife had had an ill impact on his children's health, three (of 10) of whom died before the age of 11.
达尔文意识到近亲结婚的危险,并且怀疑过自己和妻子相近的基因关系是不是对他们的孩子的健康造成了不良影响,他们的(10个中的)三个孩子在11岁之前就死去了。
Darwin realized the dangers of inbreeding and wondered if his close genetic relation to his wife had had an ill impact on his children's health, three (of 10) of whom died before the age of 11.
应用推荐