数据处理模块的设计包括振动波的判断、擦伤轮位的判定以及擦伤深度的计算。
The data processing module was designed to draw vibration waves, position the tread irregularities wheel and the computing of the tread irregularities depth.
在一轮以牙还牙的驱逐行动之后,这两个国家又分别驱逐了一位外交官。
The two countries have each expelled another diplomat following a round of tit-for-tat expulsions.
“人们怜悯这些三轮车夫。”三轮车夫中心的一位项目主管义姆·萨巴斯表示。
"People take pity on the cyclo drivers," says Im Sambath, a project officer with the Cyclo Center.
一位曾经准确预测熊市的精明的市场观察家表示:下一轮牛市即将开始,并且它将是一个更大的牛市。
A savvy market watcher, who has been correctly bearish on stocks, says the next bull market will likely start soon — and it should be a big one.
正在这时,好像要在人类记忆中体现这些变化似的,一位名叫奥尔多·派德左利的男子停下了他的四轮车。
At that moment, as though to embody those changes within one human memory, a man named Aldo Pederzolli pulled up on his four-wheeler.
如果说某位球员需要在大满贯赛事的前几轮建立自信,这样对其有好处,这有点像是说一位球员需要赢得更多盘比赛以晋级。
Saying that it's good for a specific player needs to build confidence early in a Slam is sort of like saying that a player needs to win more sets in order to advance.
负责调查第一轮选举舞弊情况的选举投诉委员会仅仅检查了选举人数超600人的投票站或者是只投给一位候选人的票数超过95%的投票站。
The Electoral Complaints Commission (ECC), which investigated the first-round fraud, only looked at polling-stations where 600 or more votes were cast or at least 95% went to one candidate.
有一天,我需要搬运一些很重的东西,一位中国朋友想去找辆三轮车装上它们穿过校园。
The other day I had some very heavy things to carry and my Chinese friend wanted to get a sanlunche to transport them across campus.
民意调查显示20号的大选将难分伯仲,这就意味着这两位候选人必须参加2月3日的第二轮选举。
Opinion polls suggest a close result on January 20th, which means a second round between the top two candidates will have to be held on February 3rd.
现在你有五位投资者,其中有几个人会在下一轮在你的公司下大手笔。
Now you have five investors of which at least a few will be vying to take a larger stake in your next round.
或许这位“恐外”的领导人应该读一下关于其城市历史的书,呵呵,因为维也纳摩天轮的设计者沃尔特·巴赛特正是一位英国人。
Perhaps the xenophobic party boss should read up on his city's history. Vienna's wheel was designed by Walter bassett-a Briton.
在首轮投票中领先的前两位将进入第二轮对决。
The two candidates who attract the most votes in the first round will square off in the second.
该计时器轮实现的槽位时间间隔(si)可以使用no选项和timer_wheel_tick来进行配置。
The slot interval (si) of the timer wheel implementation is configurable using the no option with timer_wheel_tick.
最后,在第47轮投票中,支持者开始将票投向一位年轻的参选人,他的名字叫富兰克林·皮尔斯。
Finally, on the forty-seventh ballot, support began to increase for one of the minor candidates. His name was Franklin Pierce.
在将具有某个计时间隔的新的计时器,如ti(时间间隔),添加到这个计时器轮时,将计算出这个新计时器的槽位ts(计时器槽位),具体如下所示。
When a new timer with a timer interval, such as ti (time interval), is to be added to this wheel, the slot for the new timer, ts (timer slot), is calculated, as follows.
Berlusconi的一位内阁称,通过对偷税的新一轮的打击和第无数次的财政特赦,没有人能够确切的知道将会提高多少。
Nobody knows for sure how much will be raised by a renewed clampdown on tax evasion or the umpteenth fiscal amnesty declared by a Berlusconi cabinet (this time for previously undeclared property).
由于还有其他三位候选人参选,并且距离四月十日投票日不到三周,Pedro Pablo Kuczynski有希望挤进不可避免的第二轮投票,假如他的声势持续不坠。
With three other candidates bunched between them, and less than three weeks to go before the vote on April 10th, Mr Kuczynski could squeeze into the inevitable run-off if his momentum continues.
一份民意调查显示,在第二轮决选中,萨科齐先生将要被DominiqueStrauss - Kahn,一位现在在华盛顿任国际货币基金组织的总裁的社会党人,以压倒性的59%对41%击败。
One poll suggests that, in a second-round run-off, Mr Sarkozy would be beaten by Dominique Strauss-Kahn, a socialist who is now the IMF boss in Washington, by a crushing 59% to 41%.
然而,核能面对的最大的问题最终在于公众对核能的新一轮的恐惧,如伦敦的一位核能顾问JohnLarge所说。
But the greatest difficulty facing nuclear power may ultimately be renewed public fear, says John Large, a nuclear consultant based in London.
5日,现世界排名226位、名不见经传的中国选手张帅在中国网球公开赛女单次轮中,以7-5/7-6(5)爆冷击败现世界排名第一的萨芬娜。
Unheralded Chinese tennis player Zhang Shuai, ranked just 226 in the world, upset world No 1 Dinara Safina 7-5, 7-6(5) in the 2nd round of the China Open Monday.
(网易)扬子晚报报道:7月11日下午,兴化市阳山大桥,一位老人骑三轮经过此桥时摔倒在地。
Yangze Evening news reported, on July 11 at noon, an old man fell on the ground while riding a tricycle on the Xinghua Yangshan Bridge.
虽然米高梅设定了3月19日的最后期限,但是第一位消息人士说,如果为了让其他认真的团体加入进来,该公司像第一轮那样延长最后期限,他们也不会感到意外。
While MGM has given a March 19 deadline, the first source said they would not be surprised if the deadline was extended to allow any other serious parties to get involved similar to the first round.
落后的勒庞正处于4月22日举行的第一轮大选的第四位。
Mr Le Pen is trailing in fourth place for the first round of the election on April 22nd.
在这轮面试中,2600名申请者经过体重、学历和年龄等环节筛选到130人,她们将于下个月进入最后一轮。 而最终将有18位入选者有幸与18位富豪共同出席派对。
The group of 2, 600 had now been whittled down to 130 women who would enter a final round next month, with the lucky 18 finalists attending a party with their potential matches.
在这轮面试中,2600名申请者经过体重、学历和年龄等环节筛选到130人,她们将于下个月进入最后一轮。 而最终将有18位入选者有幸与18位富豪共同出席派对。
The group of 2, 600 had now been whittled down to 130 women who would enter a final round next month, with the lucky 18 finalists attending a party with their potential matches.
应用推荐