希刺克厉夫一转念,决定避免和这三位仆人打斗一场。他抓了把火钳,敲开里门的锁,在他们踏着大步进来时,他已逃掉了。
Heathcliff, on second thoughts, resolved to avoid a struggle against the three underlings; he seized the poker, smashed the lock from the inner door, and made his escape as they tramped in.
希刺克厉夫一转念,决定避免和这三位仆人打斗一场。他抓了把火钳,敲开里门的锁,在他们踏着大步进来时,他已逃掉了。
Heathcliff, on second thoughts, resolved to avoid a struggle against the three underlings; he seized the poker, smashed the lock from the inner door, and made his escape as they tramped in.
应用推荐