比尔和芙蓉的新家,贝壳小屋。
贝壳小屋的其他人不可能不发现异常,因为哈利、罗恩和赫敏只在吃饭的时候出现。
The other inhabitants of Shell Cottage could hardly fail to notice that something was going on now that Harry, Ron, and Hermione only emerged for mealtimes.
我是狼人,我妻子叫尼法朵拉·唐克斯,你是贝壳小屋的保密人,告诉了我这个地址,叫我有紧急情况就过来!
I am a werewolf, married to Nymphadora Tonks, and you, the SecretKeeper of Shell Cottage, told me the address and bade me come in an emergency!
尽管哈利会想念比尔、芙蓉、卢娜以及迪安,更不必说这几个星期来享受的家的舒适,但他仍然期待着逃离贝壳小屋的禁锢。
Though he would miss Bill, Fleur, Luna, and Dean, not to mention the home comforts they had enjoyed over the last few weeks, Harry was looking forward to escaping the confinement of Shell Cottage.
比尔和芙蓉的小屋孤零零地屹立在悬崖之上,俯视着大海,墙壁是贝壳嵌成的,刷成了白色。
Bill and Fleur's cottage stood alone on a cliff overlooking the sea, its walls embedded with shells and whitewashed.
比尔和芙蓉的小屋孤零零地屹立在悬崖之上,俯视着大海,墙壁是贝壳嵌成的,刷成了白色。
Bill and Fleur's cottage stood alone on a cliff overlooking the sea, its walls embedded with shells and whitewashed.
应用推荐