根据谷歌学术搜索的统计,他的著作被翻译成12种文字,有两本书被引用了2000多次。
His work has been translated into 12 languages and two books have racked up more than 2, 000 citations, according to Google Scholar.
1996年,佩奇在斯坦福大学发起了一个学术项目,该项目最终成为了谷歌的搜索引擎。
It was Page who, at Stanford in 1996, initiated the academic project that eventually became Google's search engine.
不幸的是,多数学术研究表明谷歌考虑最多的因素(注5),例如绩点和面试,都不是招到优秀人才的特别可靠的方法。
Unfortunately, most of the academic research suggests that the factors Google has put the most weight on — grades and interviews — are not an especially reliable way of hiring good people.
谷歌及其竞争对手的主攻方向是翻译使用较广的语言,学术界则在研究如何用机器翻译晦涩难懂的语言。
Google and its rivals focus on widely spoken tongues, but academics are working on machine-translation services for more obscure languages.
在谷歌中输入“奥利弗·豪·洛瑞”这个名字,只能得到几张面容模糊的肖像照,寥寥无几的新闻报道,以及一篇发表于1951年的学术论文。
In Google input "Oliver Howe, Lori" this name, can only get a few face blurred portraits, scanty news coverage, as well as the one published in 1951 of the academic papers.
谷歌“关键点提取”和“的关键点匹配”,你会发现关于这个问题相当多篇学术论文。
Google "keypoint extraction" and "keypoint matching" and you'll find quite a few academic papers on the subject.
谷歌“关键点提取”和“的关键点匹配”,你会发现关于这个问题相当多篇学术论文。
Google "keypoint extraction" and "keypoint matching" and you'll find quite a few academic papers on the subject.
应用推荐