出现这个问题的部分原因是部落总是不相信他们的语言濒临灭绝,直到他们成了最后几个说本族语的人。
Part of the issue is that tribal groups themselves don't always believe their languages are endangered until they're down to the last handful of speakers.
说本族语的人就是以此来分辨什么是正确的说法。
This is how native speakers know what is correct. Its no magic.
你和说本族语的人之间专一差异就是,他们听的和读的英语句子比你多。
The only difference between you and native speakers is that they have heard and read more English sentences than you have.
这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。
Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers. NMET2003.
该网站比较受欢迎的特色有视频聊天,由说本族语的人改错的写作练习,复习小测验,和学习单元。
Popular site features include an integrated video-chat-application, writing exercises that can be corrected by native speakers, review quizzes, and learning units.
语言学习者可以观察说本族语的人如何表达自己,这些本族表达法和学习者可能说出来的表达有何不同之处。
The language learner may observe how native speakers express themselves, and how native expressions differ from the way the learner. might say them.
语言学习者可以观察说本族语的人如何表达自己,这些本族表达法和学习者可能说出来的表达有何不同之处。
The language learner may observe how native speakers express themselves, and how native expressions differ from the way the learner. might say them.
应用推荐