英语中的语用歧义现象非常普遍。
本文的关注点是语用歧义的认知机制研究。
The concern of this research is the cognitive mechanism of pragmatic ambiguity.
本文先综述了几种主要的歧义:即词汇歧义,结构歧义和语用歧义。
This paper discusses several kinds of ambiguity in general at first, such as lexical ambiguity, structural ambiguity and pragmatic ambiguity.
语用歧义与语用模糊是语言运用过程中产生的一种不可避免的语言现象。
It is concluded that using the strategies of pragmatic ambiguity and pragmatic ambivalence enables the whole communicative process in a flexible and effective way.
本文将着重从语用学的角度,探讨语境如何通过制约和解释功能来消除和识别语用歧义。
This paper argues on how to eliminate and distinguish pragmatic ambiguity by taking advantage of the restrictive and interpretive function of context.
英语幽默产生的根源多种多样,有修辞格的巧妙运用,有对语用中合作原则的违反,也有因词汇、语法、句法歧义而产生。
English humors generate from various sources, such as skillful use of rhetoric, violation of Cooperative Principle in pragmatics and ambiguity in vocabulary, grammar and syntax.
“花园路径”效应是一种局部的语言歧义现象,涉及语义、句法和语用等多方面的因素。
"Garden path" effect is a phenomenon of partial ambiguity, involving semantic, syntactic and pragmatic factors.
通过对英语新闻的实例分析,本文探索了被动态的几种语用功能,即削弱和突出、暗示、避嫌及歧义。
English news items are cited to explore the pragmatic functions of the passive voice: foregrounding and backgrounding, hinting, evasion and ambiguity.
作者认为,语用因素和语法因素对于焦点的决定和实现以及量词辖域歧义的解释都是非常重要的。
It is assumed that pragmatic factors as well as grammatical factors are significant to how focus is determined and realized and how the ambiguity due to quantifier scope interaction can be eliminated.
从人的认知能力、文化差异和语用模糊三方面探讨了歧义产生的主要非语言性因素,着重研究了人类对于隐喻含意和一词多义现象的认知模式。
This paper concerns the three main nonlinlinguistic factors of ambiguity -cognitive ability, cultural differences and pragmatic vagueness, especially the cognitive model of metaphor and polysemy.
语言歧义性可从语用、语境和语义等跨学科领域进行研究分析。
Linguistic ambiguity can be investigated as a cross-discipline analysis from the pragmatic, contextual and semantic perspectives.
本文阐述了认知语境和语用推理两个重要因素,探讨有意歧义的认知机制。
This thesis sets forth cognitive context and pragmatic inference, the two important factors, to explore the cognitive mechanism of intentional ambiguity.
语用平面歧义指同一语句可以解释为不同的预设义,是一种比较特殊的语法歧义。
The grammatical ambiguity refers to a sentence open to an interpretation of several different presuppositions.
需要择定歧义结构意义时,从句法、语义和语用三个方面来优选意义是可行的。
So the sentence structure, semantic feature and language using can be used as the way of the preference of meanings when it is need to be selected definitely.
但是歧义并非不可消除,途经之一且最佳途径便是语境。作为语用学里一个极其重要的理论,语境在意义的研究中占有重要位置。
As an important concept and theory in pragmatics, context plays an important role in the study of meaning, especially in the cancellation of ambiguities.
因为没有理解言语的文明布景,或没有理解中西文明的差别,歧义、曲解或语用得误几次呈现于跨文明寒暄中。
A lot of misunderstanding , miscoummunication and mis-using terms happened because of don't know culture background or discrepancy of east and west culture.
因为没有理解言语的文明布景,或没有理解中西文明的差别,歧义、曲解或语用得误几次呈现于跨文明寒暄中。
A lot of misunderstanding , miscoummunication and mis-using terms happened because of don't know culture background or discrepancy of east and west culture.
应用推荐