该报称,他严重损害了国家和人民的利益。
"He damaged the interests of the country and the people to a large extent," the newspaper said.
该报称教皇患有眩晕症。
据该报称,美国飞行员在班加西附近跳伞后,被反对派武装救起。
According to the newspaper, the American pilot was rescued by rebels after ejecting from the aircraft near Benghazi.
该报称,伊朗可能会像其他一些国家一样建立两种互联网并行的系统。
The newspaper said Iran could move toward a system of two Internets like a few other countries.
该报称,目前欧元区国家中意大利最有可能步希腊的后尘而陷入混乱。
Italy, it argued, was now the euro-zone country most likely to follow Greece into turmoil.
该报称,这是一个技术上的突破,这种食品能让人把吃饱了的感觉持续得长久一点。
They left people feeling fuller longer and represented a technological breakthrough, the newspaper said.
该报称,库雷希、摩尔带着鲁比娜以及其他一些亲戚在孟买一家酒店与英国记者会面。
Qureshi, Ali, More and some other relatives met the British reporters in a Mumbai hotel, the newspaper said.
该报称,殴打发生在两个男孩在幼儿园打架后,时间是11月12日的上午9:45。
The beating happened at 9:45 am on Nov 12 after two boys had fought at the kindergarten, the paper said.
该报称,佩莱通过从食物中三选一的方式成功预测了英格兰三场世界杯热身赛的结果。
The newspaper said its 'Amazonian toothsayer' had correctly forecast the results of England's three World Cup warm-up matches by picking one of three morsels of fish to eat.
该报称,“在这张素描画像上,她的大部分眉毛似乎都没了,而且看起来急需整牙和打理头发。”
She seems to have lost most of her eyebrows and to be in urgent need of visits to a dentist and a hairdresser, it added.
大使称该报导是不实的和误导的。
当局驳回了该报告,称其中许多内容来源于主观臆测,并不准确。
The report has been rejected by the authorities, who said much of it was based on supposition or inaccuracy.
该报告称,由于长期的检查员短缺,该管道机构的工作受到了阻碍。
The report said the work of the pipeline agency was hampered by a chronic inspector shortage.
该报告称,年轻人需要少花时间在数字世界里,多花时间在现实生活中。
The report says that young people need to do less in the digital world but more the real world.
该报还称执法机构没有能够拦截黑莓信使平台的聊天。
The paper also said law enforcement agencies have failed to intercept chats on the BlackBerry Messenger platform.
“与性别差异相关的最不容忽视的问题是男孩在阅读方面滞后的表现,”该报告称。
“The most pressing issue related to gender gaps is the lagging performance of boys in reading, ” the report said.
该报告称:由于海洋生态系统的急剧变化和海平面不断升高海鸟和岸禽是气候变化最严重的受害者。
The report said that oceanic and shore birds are among the most vulnerable to climate change because of rapidly changing Marine ecosystems and rising sea levels.
“情报和安全部门奉命积极地支持俄罗斯的产业。”该报告称。
"Intelligence and security services are under orders to actively support Russian industry," the report said.
该报告称,所有大陆的大部分地区正在遭受损害。
It says large parts of all continents are experiencing damage.
该报告称,虽然期货投机似乎仅给价格造成短期影响,但为减少这种投机而付出的努力可能会产生意想不到的长期后果。
While futures speculation appeared to have affected prices in the short term only, efforts to reduce such speculation might have unintended, longer-term consequences, the paper said.
该报道称,“蛋白精”价格低廉,可造成蛋白质含量高的假象。它首先被添加到水产饲料中,之后,又出现在畜牧饲料和家禽饲料中。
The inexpensive powder was first used to give the impression of higher protein levels in aquatic feed, then later in feed for livestock and poultry, the report said.
这种预测当然有无数可变因素,但是该报告称,即使确切的时间会有所不同,但是排名的变化几乎是相同的。
Such forecasts are of course subject to countless variables, but the report argues that the change in rankings should occur in roughly the same order even if the exact dates differ.
该报告称,出国留学的大部分都不是高中毕业生,多数是出国拿硕士学位的,但是这个比例在不断增长。
The report said high school graduates do not make up a large proportion of students studying overseas, most are doing master's degrees, but the proportion continues to grow.
该报告称,那些母亲在孕期大量吸烟的男孩显示出行为问题的几率几乎是其他男孩的两倍。
Boys whose mothers smoked heavily throughout pregnancy were almost twice as likely to display behavioural problems, the report claimed.
该报告称至少有159名平民,包括女孩,被公开杀害。
At least 159 civilians, it says, have been publicly executed, including young girls.
该报告称,北欧国家向来以优厚的社会福利著称,排名较高的国家的居民能够更好地平衡工作和家庭生活。
The Nordic countries traditionally have been known for generous social benefits, and the high-ranking nations have made it easier to balance work and family life, the report said.
该报告称,中国通过限制钢铁、铝和化工等行业原材料的出口来保护国内制造商。
The report says China was protecting its domestic manufacturers, by limiting exports of raw materials used in the steel, aluminum and chemical industries.
该报告称,中国通过限制钢铁、铝和化工等行业原材料的出口来保护国内制造商。
The report says China was protecting its domestic manufacturers, by limiting exports of raw materials used in the steel, aluminum and chemical industries.
应用推荐