对不符合本法规定条件的,不予登记。
Registration is not granted if the conditions set out in this Law are not met.
对不符合本法规定条件的,不予登记。
Where the conditions of this Law are not met, the company is not registered.
对不符合本法规定条件的申请人准予执业的。
Where the application of an applicant who does not meet the conditions prescribed by this Law is granted.
在这种情况下,国会规定条件其中可授予专营权。
In such cases, Congress prescribes the conditions on which the grant of a franchise may be made.
酿酒人员观察并等待着这两个规定条件同时具备,然后就……开始采摘。
Winemakers watch and wait until these two defining moments line up, and then... let the harvest begin.
严格按照《龙门架使用说明书》的操作规定条件和作业顺序进行安装。
In strict accordance with the "Longmen shelf manual" operation conditions and operation sequence installation.
公司登记机关对符合本法规定条件的,予以登记,发给公司营业执照;
The Company Registration Authority shall grant registration and issue a business licence to a company that meets the requirements stipulated in this Law;
公司登记机关对符合本法规定条件的,予以登记, 发给公司营业执照;
Where the conditions required by this Law are met, the company registration authority registers the company and issues a company Business licence.
对不符合本法规定条件的,不予登记。公司营业执照签发日期,为有限责任公司成立日期。
The date of issue of the business licence is the date of establishment of a limited liability company.
企业所得税法及其实施条例中规定的各项税收优惠,凡企业符合规定条件的,可以同时享受。
An enterprise may simultaneously enjoy all of the preferential tax treatments as provided in the EITL and the RIEITL if it meets the prescribed requirements.
在室温机械力学性能拉伸试验中,在满足其它规定条件的前提下,拉伸速度是一个关键的因素。
Tensile rate is a key factor in tensile tests of mechanical properties at room temperature in the case that other given conditions are meet.
四周研修生奖学金:向孔子学院优秀学员,或符合汉办特定协议规定条件的人士提供,期限为4周。
Scholarships for Four-Week Study are provided to outstanding students from Confucius Institutes worldwide or those who qualify according to specific agreements of Hanban.
试点情况介绍主要包括2004年首批试点范围和2005年扩大试点的情况,以及政策内容和规定条件。
The circs of experimental units mainly includes the first experimental units in 2004 and its extensions in 2005, the contents and qualifications of the system.
其他的学校可能基于不同的条件有着颇为不同的规定。
Other schools might have somewhat different rules based on different conditions.
该模型规定了成功条件的类型,要求处理的信息在被认为符合要求之前必须通过一系列的约束。
This model specifies the type of successful conditions that must take place across a set of constraints before the information being processed is considered conformant.
不过,图中消息箭头的语义规定只能在条件有效时发送消息。
The semantics of the message arrows in the diagram do, however, dictate that the message may be sent only if the condition is valid.
其中的条件规定,如果 usage_plan 为“PayAsYouGo”并且destination1 为“Canada”,则执行那两个操作。
The conditions state that if the usage_plan is "Pay As You Go" and destination1 is "Canada", then two actions will be performed.
自适应行为管理程序不仅能通过仪表板发送通知,还可以根据规定的条件通过电子邮件、寻呼机或者手机来发送通知。
The adaptive action manager can notify you by way of the dashboard, as well as by E-mail, pager, or cell phone based on criteria that you specify.
我们选择合作伙伴是基于他们的实力以及他们是否能满足我们规定的技术条件,而不是关心他们在哪里。
"Our selection was based on the qualities of the it services partner and whether they met our specific criteria rather than the location of the delivery center," she says.
当然,前提是合同规定了实参的先决条件。
This is, of course, if the contract states the preconditions for the arguments.
警车、消防车、救护车、工程救险车应当严格按照规定的用途和条件使用。
Police cars, fire engines, ambulances and engineering emergency vehicles shall be used strictly pursuant to the prescribed purposes and conditions.
具有符合中国保监会规定任职资格条件的分支机构高级管理人员。
It has senior managerial personnel of the branch with the relevant qualifications specified by CIRC.
收购行为完成后,被收购公司不再具有公司法规定的条件的,应当依法变更其企业形式。
After the purchase is made, if the purchased company no longer meets the conditions stipulated in the company law, it shall change its form of enterprise in accordance with the law.
收购行为完成后,被收购公司不再具有公司法规定的条件的,应当依法变更其企业形式。
After the purchase is made, if the purchased company no longer meets the conditions stipulated in the company law, it shall change its form of enterprise in accordance with the law.
应用推荐