左边,以红色气体和尘埃云为标志的,是不规则星系m 82。
On the left, marked by red gas and dust clouds, is irregular galaxy M82.
星系主要分为三类:螺旋星系、椭圆星系和不规则星系。
Galaxies are classified into three main types: spiral galaxies, elliptical galaxies, and irregular galaxies.
NGC 1427a是个典型的矮星系、不规则星系,它们的外形不规则,并且光度比规则星系(涡旋星系、椭圆星系)小。
NGC 1427a is an example of a dwarf irregular galaxy, a type of galaxy that is significantly less bright than regular galaxies and characterised by a peculiar shape.
Lintott很支持这项研究不规则星系的工作:“他们在做一切天文学专家会做的事情,”他说:“我会做的都在那里了。”
Lintott is supportive of the irregulars project: "They are doing everything professional astronomers would do," he says. "it's up there with any work I've done."
NGC 4697在这帧照片的左上画面之外,而画面底端可见较小的不规则星系ngc 4731a,它自己的年轻蓝色星团细节令人印象深刻。
NGC 4697 is beyond this frame above and to the left, but a smaller irregular galaxy NGC 4731a can be seen near the bottom in impressive detail with its own young blue star clusters.
作为一个小而不规则的星系,小麦哲伦星系呈现出早期宇宙星系的普遍类型。
A small, irregular galaxy, the SMC represents a type of galaxy more common in the early Universe.
原子的内部轨道是宇宙的真实镜像,一边是遵守规则的能量核,另一边是在星系中旋转的同心球体。
The internal circles of the Atom mirror the cosmos, at once a law-abiding nucleus of energy, and at the same time the concentric heavenly spheres spinning in the galaxy.
大螺旋星系m 81最近给力的“借火”将这个又被称为M82的不规则的星系唤起。
M82, as this irregular galaxy is also known, was stirred up by a recent pass near large spiral galaxy M81.
选择矮行星也有不足:这就是矮行星里的恒星不按照规则的圆形轨道运动,像螺旋星系里的恒星都沿着同一方向运动那样。
The disadvantage: the stars in dwarf galaxies don't move in tidy circular orbits, traveling in the same direction the way stars in spiral galaxies do.
本文讨论了星系及其系统的两种分布:具有分数维几何性质的自相似分布和无规则分布;
Two-component model for the distribution of galaxies and their systems, a self-similar distribution with a fractional structure and a random distribution, has been discussed.
在本星系群或者宇宙的其他地方,矮星系都多于形状规则的大型星系同辈。
In the Local Group, as elsewhere in the Universe, however, dwarf galaxies outnumber their larger, shapelier cousins.
其它星系不规则地位于太空中。
在二十世纪二十年代的时候,这个观点又流行起来,用来解释银河系恒星之间类似的不规则运动。后来,该观点仍然用来解释星系旋臂的形成。
The idea was revived in the 1920s to explain similar irregular movements among the stars in the Milky Way and later still to describe the formation of galactic spiral arms.
在二十世纪二十年代的时候,这个观点又流行起来,用来解释银河系恒星之间类似的不规则运动。后来,该观点仍然用来解释星系旋臂的形成。
The idea was revived in the 1920s to explain similar irregular movements among the stars in the Milky Way and later still to describe the formation of galactic spiral arms.
应用推荐