她只在薄薄的睡衣外面穿了件薄袍子,还光着双脚。
She was wearing only a thin robe over a flimsy nightgown, and her feet were bare.
他们穿着薄布制成的袍子,脚上穿着一双轻便的开口鞋。
他穿着和服,一件蓝色棉质日本袍子。
丝苔妮穿着一件印有酒店签名的袍子。
她把袍子高高卷到膝盖。
他从袍子下面拿出一个不大的金护身符。
它旁边还有一个穿着一贯的白边红袍子的圣诞老人像。
There was also a Santa Claus, dressed in his traditional red robe with white trim.
莱莫尔从头顶穿上袍子。
该死!谁能发现宽大袍子下的腰围呢?。
爸爸说魔法维修保养处的人都穿藏青色袍子。
Dad said everyone from Magical Maintenance wears navy blue robes.
在他袍子的白色当中闪烁着火光,他轻轻地摇头。
Flames flicker in the whiteness of his robe. He shakes his head slowly.
他看起来非常肥,因为他将软垫子塞进了袍子里。
袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴。
Make pomegranates of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them.
他看起来非常胖;因为他将软垫子塞进了袍子里面。
大多数新娘花更多的时间寻找他们的袍子,比穿着它。
Most brides spend much more time looking for their gown than wearing it.
有近10万人参加,其中2万是身穿红橙色袍子的僧人。
Up to 100,000 people took part, among them perhaps 20,000 red- and orange-robed monks.
在袍子底边上,用蓝色,紫色,朱红色线并捻的细麻做石榴。
They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.
一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.
父亲却吩咐仆人说,把那上好的袍子快拿出来给他穿。把戒指戴在他指头上。
But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet.
到2007年,约15名女孩上学时穿着遮盖全身的袍子与手套,只露出脸来。
By 2007 about 15 girls came to school wearing all-concealing robes and gloves, with only their faces showing.
他于是取了那银杯,将它藏在袍子的褶缝里,急如星火地离了这座城。
So he took the cup and hid it in the fold of his tunic, and they went hurriedly out of the city.
10:5于是二人上前来,把他们穿着袍子抬到营外,是照摩西所吩咐的。
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
天光破晓时,他着一袭银色的袍走出宫殿,而日暮残阳中,他以一身金色的袍子回宫。
At sunrise he went forth from his palace in a robe of silver, and at sunset he returned to it again in a robe of gold.
所以他手伸入去,到那毯子内,移开了那天蓝色的袍子,暴露出这老人已无生息的胸膛。
So he reached down, slid back the blanket, and parted the azure robe, exposing the old man's lifeless chest.
巴狄斯丁姑娘的袍子是照一八○六年的式样裁剪的,上身短,腰围紧,双肩高耸,盘花扣绊。
Mademoiselle Baptistine's gown was cut on the patterns of 1806, with a short waist, a narrow, sheath-like skirt, puffed sleeves, with flaps and buttons.
太阳明耀地照着,穿着白袍子的天使站在她面前,就是那天晚上在教堂门口她看见的那个天使。
Then the sun shone so brightly, and right before her stood an angel of God in white robes; it was the same one whom she had seen that night at the church-door.
太阳明耀地照着,穿着白袍子的天使站在她面前,就是那天晚上在教堂门口她看见的那个天使。
Then the sun shone so brightly, and right before her stood an angel of God in white robes; it was the same one whom she had seen that night at the church-door.
应用推荐