太阳系各行星都处在行星演化进程的不同阶段,具有不同的特征。
Each planet in the solar system in different stages of the evolution process of the planet, with different characteristics.
一开始的气体行星演化为贝斯平,这个当地的外星居民则进化为乌格瑙特人。
As the primordial Gas Planet evolved into Bespin, so too did its native alien inhabitants evolve into the Ugnaughts.
一个航天器被发射到太阳系内被最少探测到的岩石质行星(水星),它正在提供的新信息令人惊叹,其可能改写科学家对行星演化的认识。
A spacecraft sent to the least explored rocky planet in the solar system is providing surprising new information that may rewrite what scientists believe about the growth of planets.
当然,天文学家在观察“猫眼”时,就可能也看到了我们的太阳的命运,它最终注定会进入行星星云的演化阶段……
Of course, gazing into the Cat's Eye, astronomers may well be seeing the fate of our sun, destined to enter its own planetary nebula phase of evolution ...
这可能是类地行星的演化方式,月球正在期待我们回去探索,让真相水落石出”。
This could be the way terrestrial planets evolve and the Moon is begging us to go back and explore to figure that out.
它们表明,在灶神星表面曾有过多种演化过程,并为灶神星与行星相似提供了广泛的依据。
They show that a variety of processes were once at work on the surface of Vesta and provide extensive evidence for Vesta's planetary aspirations.
水星的秘密和其对类地行星形成演化的意义将被揭开。
Mercury's secrets, and the implications they hold for the formation and evolution of Earth-like planets, are about to be revealed.
正是由于人类大脑的体积和广泛的适应性,我们才得以从居住在树上的灵长动物演化成这个行星上的支配性物种。
It is the size and immense adaptability of the human brain that is responsible for the transformation of our species from tree-dwelling primates into the dominant species on the planet.
海森博士认为,考虑矿物的进化特性是确定行星的地质演化时间的有效手段。
Dr Hazen argues that considering minerals in evolutionary terms is a powerful way to help identify how far a planet has developed geologically.
恒星的形成对星系的演化很重要,对行星的产生也很重要——包括适宜人居住的或者不适宜人居住的行星。
Star formation is vital to galaxy evolution and the production of planets, both inhabited and uninhabited.
这样不仅生命有足够时间在这颗新发现的行星上演化,人类还可以在大约50亿年后将这颗行星当做避难所。
This not only gives plenty of time for life to evolve on the recently discovered planet. It may make the place a useful bolthole in some 5 billion years' time.
比较行星地质学是人类认识自然和人类本身形成与演化的前缘学科,是实现太阳系探测三大科学目标的主要手段。
Comparative planetary geology is a frontier discipline on exploring nature and evolution of human being, and a key to reaching the three major goals of Solar system exploration.
这提供了一个很好的全面了解的形成与演化的行星系统,但许多新的发现仍然被提出。
This has provided a good overall understanding of the formation and evolution of this planetary system, although many new discoveries are still being made.
沃森说:“在对原行星盘及其演化情况的理解上,该研究取得了较大的进展。”亚利桑那州图森史都华天文台。
The study represents "a major advance in our understanding of protoplanetary disks and their evolution, " Watson says. And astronomer Zoltan Balog of the Steward Observatory.
可见,行星状星云是恒星晚年演化的结果。
Obviously, a line of astroid nebula is a result which the star old age evolves.
辐射线的特征似乎说明了螺旋状星云本身的古老;历经了行星状星云的演化过程。
The spoke features seem to indicate that the Helix Nebula is itself an old and evolved planetary nebula.
寄给这问题将帮助揭示新洞察力并且精炼关于起源和生活在我们的行星上的演化的理论的回答的挑战,在地球以外以及生命。
Addressing the challenge of answering this question would help to reveal new insights and refine theories concerning the origin and evolution of life on our planet, as well as life beyond Earth.
本文采用特征线方法和激波装配法,对磁流体中间激波在行星际空间的演化过程进行数值模拟。
Using the method of characteristics and shock fitting techniques, this paper simulates numerically the evolution of MHD (Magnetohydrodynamic) intermediate shocks in interplanetary space.
冰寒的回飞棒星云会发光,是因为它尘埃反射了来自中心星的星光,天文学家认为它是正在演化到行星状星云阶段的恒星或恒星系统。
Shining with light from the central star reflected by dust, the frigid Boomerang Nebula is believed to be a star or stellar system evolving toward the planetary nebula phase.
冰寒的回飞棒星云会发光,是因为它尘埃反射了来自中心星的星光,天文学家认为它是正在演化到行星状星云阶段的恒星或恒星系统。
Shining with light from the central star reflected by dust, the frigid Boomerang Nebula is believed to be a star or stellar system evolving toward the planetary nebula phase.
应用推荐