飞船闯入了像水一样透明的行星大气之中是如此清晰。
The ship broke through into a planetary atmosphere so clear it seemed as transparent as water.
行星大气中地形效应的研究一直是人们十分重视的问题。
It is always a significant object to study the orographic effect on the planetary atmosphere.
利用这项技术,他们测出距地球约63光年的一颗行星大气中含有甲烷。
They used it to detect methane in the atmosphere of a planet nearly 63 light-years away.
另外,在探测地外行星大气层中的生命痕迹上,人类的成像技术正日渐得心应手。
What's more, our imaging technologies are getting better at detecting the signatures of life in the atmospheres that surround the potential homes of extraterrestrial life.
准确纪录掩星现象的时刻能提供有关行星大气,不同类型星体大小和准确的位置。
The precise timings of occultations provide information about planetary atmospheres , the dimensions of extended visible , radio , and x - ray objects , and the positions of objects.
科学家们发现了清晰的迹象,证明水蒸气存在于其他恒星周围的巨型热行星大气中。
Scientists have found clear evidence that water vapor exists in the atmospheres of giant, hot planets around other stars.
通过研究过滤后的恒星光,天文学家确定该行星大气的组成,以及气体被吹入太空的方向以及速率。
By studying the filtered starlight, astronomers can determine such a planet's atmospheric composition and also the direction and velocity that any gas lost to space is moving.
为了让此事有发生的可能,更多的数字将会减少,行星大气层将会被分析以寻找氧气的迹象。
For this to have a chance of happening, more Numbers will have to be crunched, and planetary atmospheres analysed for signs of oxygen.
在我们的有生之年,对于这些外太阳系行星大气层的研究,很有可能提供地球外存在生命的首个证据。
It is quite possible that, within our lifetimes, atmospheric studies of these extrasolar planets will provide the first evidence of biological life beyond Earth.
在这一刹那,恒星发出的光会穿透行星的大气,天文学家得以研究产生的波长,并推断行星大气的化学成分。
In those brief moments, the light from the star would flow through the planet's atmosphere, allowing astronomers to study the wavelengths produced and infer the atmosphere's chemical composition.
Palle说,如果通过捕捉行星的透射光谱来进行这一表述,可能会比尝试捕捉行星大气层反射的恒星星光效果更好。
Pallé says that this characterization will be done best by capturing a planet's transmission spectra rather than by trying to capture starlight reflected by the planet's atmosphere.
“现在没有更多可用的[有关行星大气层]信息,这并不是他们的错,”昆茨(Cuntz)在谈到研究组时说。
"It's not their fault no extra information [about the planet's atmosphere] is available right now," Cuntz said of the research team.
但是,天文学家仍需要一双敏锐的眼睛——哈勃来首次完成对这太阳系之外的一颗行星大气层化学构成的直接测量。
But they needed the keen 'eye' of Hubble to make the first direct measurement of the chemical makeup of an extrasolar planet's atmosphere.
行星HD 189733b是比木星还大的气态行星。研究已证实,该行星大气层中含有钠、一氧化碳、二氧化碳、水蒸气和甲烷。
Studies of HD 189733b, a hot gas giant that is larger than Jupiter, have confirmed that its atmosphere contains sodium, carbon monoxide, carbon dioxide, water vapour and methane.
座落于夏威夷火山岛MaunaKea顶峰的这台天文望远镜,从该行星大气层中探测到了甲烷信号,而哈勃或斯皮策太空望远镜无法观测到这颗行星的大气层。
The telescope, which is perched on the summit of Mauna Kea, a volcanic island in Hawaii, picked up signs of methane in the planet's atmosphere that could not be seen by either Hubble or Spitzer.
我们太阳系的其他行星缺乏氧气大气层,这有助于解释为什么地球上存在生命。
Other planets in our solar system lack the oxygen atmosphere that helps explain why life exists on Earth.
一颗行星保持大气的能力取决于它的温度和质量。
A planet's ability to retain an atmosphere depends on its temperature and mass.
相比之下,类地行星最多只有稀薄的大气层。
By comparison, the terrestrial planets have meager atmospheres at best.
木星的行星有非常厚的大气层,且由不同数量的氢、氦、甲烷和氨等元素组成。
The Jovian planets have very thick atmospheres consisting of varying amounts of hydrogen, helium, methane, and ammonia.
小行星碰撞后的碎片可能会含有大量的铱,而大气洋流会把这些物质带到全球各地。
Debris thrown into the atmosphere by an asteroid collision would presumably contain large amounts of iridium, and atmospheric currents would carry this material all over the globe.
令人费解的是,二氧化碳理应像在其他行星那样成为大气的主要成分,却仅仅是一种示踪气体。
Carbon dioxide is inexplicably a mere trace gas when it should be the bulk of the air, as it is on other planets.
然而天文学家们首次观察就能分析出这颗地球般大小的行星的大气成分。
This is the first time, however, that astronomers have been able to analyze the atmosphere of an Earth-size planet.
假设这项新研究的测量结果是可靠的,那么到底是什么让这颗新行星的大气如此黑暗?
Assuming the new study's measurements are sound, what exactly is making the new planet's atmosphere so dark?
就在两周前,天文学家使用哈勃太空望远镜,在一颗外星行星的大气中确定了水蒸气的存在,尽管该行星离我们有大约150光年。
Just a fortnight ago, astronomers using the Hubble space telescope identified water vapour in the atmosphere of an exoplanet, albeit a gaseous exoplanet some 150 light years away.
因为天文学家发现了第一个富含碳的系外行星,其大气中碳含量远超过氧含量,而非太阳系的1:2碳氧比。
Because astronomers have found the first carbon-rich exoplanet, with more carbon than oxygen in its atmosphere-instead of the 1 to 2 carbon to oxygen ratio found in our solar system.
现在通过新的测量方式测得这颗行星的大气既非有稠密超热的蒸汽组成,亦非由剧毒的氢气云团组成。
Now new measurements show that GJ 1214b's atmosphere is made of either dense, ultrahot steam or a noxious, cloudy haze of hydrogen.
该探测器第一次在木星这个气体行星的大气层里采样。
The probe was the first to sample the atmosphere of a gas planet.
通过将光谱仪对准这些光线,科学家们将可以梳理出这颗行星的大气层成分。
By training a spectrograph on this light, scientists can tease out the composition of the planet's atmosphere.
通过将光谱仪对准这些光线,科学家们将可以梳理出这颗行星的大气层成分。
By training a spectrograph on this light, scientists can tease out the composition of the planet's atmosphere.
应用推荐