目的:探讨蔗糖负荷对家兔脑动脉血管损害的影响。
Objective: To study the difference of cerebral artery injuries between sucrose feeding(SF) and cholestero feeding(CF) in rabbits.
减轻骨髓微血管损害,促进辐射后造血微环境的恢复;
血管损害在周围神经病变的发生中也可能发挥重要作用。
Vascular impairment maybe plays an important role in the pathogenesis of neuropathy.
结论:小儿心脏手术后神经系统并发症以脑血管损害为主。
Conclusion: The main neurological complications after CPB surgery are cerebrovascular damage, anoxic brain damage and epilepsy.
研究背景:内皮细胞功能障碍继发于高血压相关的血管损害。
Background - Endothelial dysfunction predisposes to vascular injury in association with hypertension.
结论年龄、餐后高血糖、血压与老年人大血管损害密切相关。
Conclusion Age, postprandial hyperglycemia and hypertension are closely related to lesions of big vessels in the elderly.
作者报告一例复杂节段性胸椎血管损害病例并描述对其处理策略。
The authors present a case of patient with a complex metameric vascular lesion of the thoracic spine and describe a management strategy for this entity.
高尿酸者血甘油三酯增高且较易并发心血管损害(P<0.05)。
These patients with hyperuricemia had a higher level of serum triglyceride(P<0.05)And they were liable to cardiovascular damage(P<0.05).
血管损害能产生气械和生物因子,导致神经组织的营养障碍和局部神经缺血。
Vascular impairment can be induced by both mechanical and biological factors, resulting in a nutritional deficit of the nerve tissue and subsequent ischemia of the nerve.
血管损害能产生气械和生物因子,导致神经组织的营养障碍和局部神经缺血。
Vascular impairment can be induced by both mechanical and biological factors resulting in a nutritional deficit of the nerve tissue and subsequent ischemia of the nerve.
具有(糖尿病)神经及肾血管损害的患者是极其脆弱的。溃疡即是多系统问题的一个标志。
Patients who have nerve damage and arterial vascular damage are very very vulnerable patients.
目的观察代谢综合征(MS)大鼠大、中、小动脉结构和功能的改变,明确MS的血管损害特征。
Objective To investigate the features of vascular damage in metabolic syndrome (MS) by a comparison of changes in vascular structure and function between spontaneous hypertension (SH) and MS in rats.
血糖水平高于最适血糖但低于糖尿病诊断标准的人仍会出现血管损害,并增加发生心血管疾病的风险。
People with higher than optimum levels fall below the limit of being diagnosed as diabetic but can still suffer damage to blood vessels and have an increased risk of developing cardiovascular disease.
结论:为减少抗精神病药对心血管损害及毒副作用,应针对性合理用药,注意病人的个体素质差异,避免合并或大剂量使用抗精神病药。
CONCLUSION: The use of antipsychotics must be consider individual condition and avoid administration of large dose in order to prevent lesion to cardiovascular system.
川崎病的特征为广泛的中小血管炎症,以心血管系统的损害最为严重,可形成冠状动脉扩张和冠状动脉瘤。
Kawasaki disease is featured by wide polyangitis, especially that of cardiovascular system is most severe, which can form coronary arteriectasis and coronary aneurysm.
糖尿病的治疗包括降低血糖和其他损害血管的已知危险因素水平。
Treatment of diabetes involves lowering blood glucose and the levels of other known risk factors that damage blood vessels.
吸烟通过降低好胆固醇含量损害血管,使血流不畅通,加重罹患高血压的可能。
Smoking damages blood vessels by lowering good cholesterol (HDL), complicating blood flow and contributing to high blood pressure.
猛烈摇晃时,迅猛加快—减慢产生的力量给脑组织和血管带来的损害可能比突然跌落直接撞击头部要严重得多。
The rapid acceleration-deceleration forces of violent shaking can cause much more damage to brain tissue and blood vessels than a direct bump to the head caused by a short fall.
随着时间的推移,糖尿病可损害心脏、血管、眼睛、肾脏和神经,导致慢性病和早亡。
Over time, diabetes can damage the heart, blood vessels, eyes, kidneys and nerves - causing chronic problems and early death.
研究者称,与损害血管的高血压和其他健康状况相比,沮丧只是中风的一个次要风险因素。
Depression is a relatively minor risk factor for stroke compared to high blood pressure (hypertension) and other health conditions and behaviors that damage blood vessels, the researchers say.
维生素b可以帮助阻止高半胱氨酸,它是损害血管的一种氨基酸。
B vitamins can help stifle homocysteine, an amino acid that damages blood vessels.
如不进行治疗,高血糖最终会损害人的视力,肾脏,神经及血管。
Untreated, high blood sugar can eventually damage eyes, kidneys, nerves and blood vessels.
患者一旦染上一种称之为年龄相关性黄斑变性(湿型amd)的疾病,其血管就会出现异常且会扩散到视网膜的中心,损害患者的中心视觉。
The disease is wet age-related macular degeneration (wet AMD), in which blood vessels grow abnormally and leak into the centre of the retina, damaging sufferers' central vision.
减少血管壁的过分扩张和损害的风险。
Reducing your risk of your vascular walls becoming overstretched and injured.
干细胞治疗方法Revascor是在实施血管成形手术时,把具有治疗作的干细胞注射到动脉以避免损害心脏。
The stem-cell treatment Revascor is injected into the artery during the angioplasty to prevent damage to the heart, using the healing properties of stem cells.
动物模型表明,这些蛋白一经从脑中清除掉,就能阻止进一步损害,和由以前血管梗阻引起的损害也能被修复。
Animal models showed that once these proteins are cleared from the brain, further damage can be prevented, and existing damage due to a previous stroke can be repaired.
事实上,研究人员认为这项发现足以“严重警告”那些吸烟者,因为“这种损害的效果来得如此迅速,相当于直接将这些物质注射到血管内。”
In fact, researchers said the "effect is so fast that it's equivalent to injecting the substance directly into the bloodstream," in findings described as a "stark warning" to those who smoke.
事实上,研究人员认为这项发现足以“严重警告”那些吸烟者,因为“这种损害的效果来得如此迅速,相当于直接将这些物质注射到血管内。”
In fact, researchers said the "effect is so fast that it's equivalent to injecting the substance directly into the bloodstream," in findings described as a "stark warning" to those who smoke.
应用推荐