我喜欢《虎胆龙威》系列,四部电影我都看了。
他最出名的电影是《虎胆龙威》系列,其中大多获得票房和口碑的成功。
He is well known for the role of John McLane in the Die Hard series, which were mostly critical and uniformly financial successes.
上述内容可用来描述任何一部西部片,也能用在动作片《虎胆龙威》身上。
This description can be used to describe any number of Westerns, as well as the action film Die Hard.
可能影片中最大的腕儿要数艾伦·里克曼,就算美国影迷知道他,也不过是《虎胆龙威》中的恶棍。
Perhaps the biggest star is Alan Rickman, previously known to American cinema-goers (if at all) as the villain in "Die Hard".
所以最后的拍摄结束上午1时30分,并有唯一的10月15日我们虎胆龙威球迷离开。
So finally the shoot ends at 1:30 AM and there's only 10-15 of us die hard fans left.
谈到奖项,你在《虎胆龙威》里的角色,HansGruber,被美国电影学会评为第46名最佳荧幕反派角色。
Q. Speaking of awards, your "Die Hard" character, Hans Gruber, was voted by the American Film Institute as the 46th best movie villain of all time.
他曾在《哈利波特》中扮演斯内普教授,还在《虎胆龙威》中扮演汉斯峤·格鲁伯,这些角色使得他成为英国最受喜爱的演员之一。
He became one of Britain's best-loved acting stars thanks to roles including Professor Snape in the Harry Potter films and Hans Gruber in Die Hard.
“我发现自己就像是《虎胆龙威》中BruceWillis”,他说:“我中了3枪,胳膊、大腿和身上,爆炸将我的白衬衫染成了红色,还有一颗子弹擦着我的头皮飞了过去。”
"I found myself in a Bruce Willis Die Hard moment," he said, "where my arm - had a lovely white shirt on - and it just exploded into red." And, while I was taking that in, I got a bullet in my leg.
“我发现自己就像是《虎胆龙威》中BruceWillis”,他说:“我中了3枪,胳膊、大腿和身上,爆炸将我的白衬衫染成了红色,还有一颗子弹擦着我的头皮飞了过去。”
"I found myself in a Bruce Willis Die Hard moment," he said, "where my arm - had a lovely white shirt on - and it just exploded into red." And, while I was taking that in, I got a bullet in my leg.
应用推荐