大多数死亡事件都发生在花镇蜜蜂农场,这是一家位于萨默维尔的公司,销售蜜蜂和蜂蜜产品。
Most of the deaths came from Flowertown Bee Farm, a company in Summerville that sells bees and honey products.
布莱亚·邓纳姆是马萨诸塞州萨默维尔的一位母亲,她在她一年级的孩子和幼子一起洗澡时,激动地见证了兄弟间的亲情时刻,拍下几张照片。
Bria Dunham, a mother in Somerville, Massachusetts, was so excited to watch a moment of brotherly bonding while her first-grader and baby took a bath together that she snapped a few photos.
萨默维尔新书的背景是地中海畔的希腊。
昆廷·萨默维尔在喀布尔报道。
同时,斯通被其所在的学校萨默维尔高中停课一周。
Stone was also suspended from Summerville High School for a week.
它出自伊迪斯·萨默维尔和马丁·罗斯的小说《真正的夏洛特》。
Instead it came in the book the Real Charlotte by Edith Somerville and Martin Ross.
近40名日裔美国学生在新泽西州里奇伍德市萨默维尔小学就读。
Almost forty Japanese-American students attend Somerville Elementary School in Ridgewood, New Jersey.
学院中,圣希尔达和萨默维尔学院只收女生,其他均为男女兼收。
Hilda's and Somerville are for women, and the rest are for men and women.
正像1984年无线电先锋玛丽萨默维尔预言道:“电视不会持续太久。
As recently as 1984 radio pioneers Mary Somervilleprophesied: "Television won't last. It's a flash in the pan."
萨默维尔自己的研究集中在成熟中的大脑的变化如何影响人们的思考方式。
Dr. Somerville's own research focuses on how the changes in the maturing brain affect how people think.
萨默维尔市想知道:“把所有的一切算进去,把萨默维尔作为一个居住地,你满意吗?”
The city wants to know: "Taking everything into account, how satisfied are you with Somerville as a place to live?"
最后我想介绍以下这项研究,心理学最有名的研究,“剑桥-萨默维尔青年学习心理学。
I want to share with you at the end today a study, one of the most famous studies in the field " called "the Cambridge-Somerville Youth Study psychology".
吉尔伯特教授还无偿捐献出他的时间,并帮助萨默维尔市从其76000居民中随机做了更详细的电话调查。
Gilbert, who donated his time, is also helping the city do a more detailed telephone survey, using a randomized sample of Somerville's 76,000 residents.
科恩:在波士顿地区,我们会在波士顿、剑桥、萨默维尔以及布鲁·克赖恩等地建立一个完全无缝的地区系统。
Cohen: in the Boston area, it will be a completely seamless regional system with Boston, Cambridge, Somerville and Brookline.
研究者选定了萨默维尔,拥有77500人的一座城市,因为这里的低收入家庭中有大量的未成年儿童。
Researchers picked Somerville, a city of 77,500, because it has a large population of minority children in low-income families.
罗文·萨默维尔的第二本小说《倩影》,开头援引威廉·福克纳的名句“往事从未远去,甚至亘古流传”。
ROWAN SOMERVILLE's second novel, "The Shape of Her", opens with a quote from William Faulkner: "The past is never dead, it's not even past."
萨默维尔博士说:“婴儿认为食物应被公平分配,因此当他们看到其中一个人比另一个人得到更多的饼干或牛奶时,感到很惊讶。”
Dr Sommerville said: 'The infants expected an equal and fair distribution of food and they were surprised to see one person given more crackers or milk than the other.'
大概,萨默维尔镇的真实意图是告诉非法移民者赶快离开他们的家园,但下一个城市又将如何,再下一个,制定相同的法律?
Presumably, the goal is to send the message that illegal immigrants need to move on down the road. But what happens when the next town, and then the next, enacts similar laws?
“我现在有些狂躁,这没关系吧?”一个萨默维尔市市民在调查表格上写到。(明显的没关系:他对于幸福给了自己10分)。
"Does it matter if I am a little manic right now?" one Somerville resident wrote on the census form. (Apparently not: he gave himself a "10" for happiness.)
为了起草这个调查的问题,萨默维尔市向一个邻居寻求帮助——丹尼尔·吉尔伯特——一位哈佛心理学教授,他写的《被幸福绊倒》成为2006年最畅销书刊。
To draw up its questions, Somerville turned to a neighbor, Daniel Gilbert, a Harvard psychology professor who wrote the 2006 best seller "Stumbling on Happiness."
开发者正在利用这些数据创造一系列有趣的应用程序,如马修·萨默维尔(Matthew Somerville)就为伦敦地铁系统开发了一套实时铁路地图。
Developers are using those figures to create interesting apps, such as Matthew Somerville's live train map for the London Underground.
(我们反复请求尔夫维茨和克劳萨默给出他们这边的故事,但他们未给予任何回应)“不,”福山说,“我和沃尔夫维茨再没说过话。”
(Neither Krauthammer nor Wolfowitz responded to repeated requests for their sides of the story.) “No, ” Fukuyama says, “I have not talked with Wolfowitz since.”
(我们反复请求尔夫维茨和克劳萨默给出他们这边的故事,但他们未给予任何回应)“不,”福山说,“我和沃尔夫维茨再没说过话。”
(Neither Krauthammer nor Wolfowitz responded to repeated requests for their sides of the story.) “No, ” Fukuyama says, “I have not talked with Wolfowitz since.”
应用推荐