买方不接受船龄超过二十年的船只。
Vessel over 20 years of age shall in no event be acceptable to the Buyer.
卖方所租载货船只船龄不得超过15年。
The age of the carrying vessel chartered by the Seller shall not.
卖方所租载货船只船龄不得超过15年。
The age of the carrying vessel chartered by the Seller shall not exceed 15 years.
过25年船龄的船只。
对超过15年船龄的船只其超船龄额外保险费应由卖方负担。
In case her age exceeds 15 years, the extra average insurance premium thus incurred shall be borne by the Seller.
额外保险费应由卖方负担。买方不接受船龄超过二十年的船只。
20 years of age shall in no event be acceptable to the Buyer.
龄不得超过20年。超过20年船龄的船只,卖方应负担超船龄外保险费。
Nevertheless, the maximum age of the vessel shall not exceed 20 years at.
卖方所租船只应适航和适货,未经买方事先书面同意,其船龄不得超过15年。
The vessel carrying the Contract goods shall be seaworthy and cargo-worthy and the age of which shall not exceed 15 years without the Buyer's prior written consent.
而我国煤炭运输船舶普遍吨位较小,船龄偏大,成本偏高,许多老龄船已超期服役。
But presently, domestic power coal fleet tonnage is rather small and a ship age tends to be too old. What is more, many old-age Dry bulk ships have extended services.
根据法律规定,这艘船的船龄不得超过20年,负债率不得超过其抵押价值的60%。
The law decrees the said vessel cannot be more than 20 years old and debt cannot be greater than 60% of the mortgaged value.
应在装船日前至少10天用电传或电报通知买方合同号、商品名称、数量、船名、船龄、船。
10 days prior to the date of shipment, inform the Buyer by telex or cable.
在信用证符合卖方要求的情况下,由卖方在装港指定一条船龄低于二十五(25)年的船舶。
The Seller shall book and nominate a vessel under age of 25 (twenty-five) years at the Loading Port upon receipt of the L/C whose content is satisfactory to the Seller.
有些船舶在不同的船龄阶段,在船体结构上出现疲劳裂纹,特别是在船底、舷侧纵骨中较为突出。
Endurance cracks may appear in the hull structure at different ship-ages for some ships, especially at the vessel bottom and the longitudinal bone on board side.
结果筛选船员国籍、船舶经营者、来自疾病流行区、月份、船龄等16个危险因素,建立了结构方程模型。
Results 16 risk factors such as crews' nationalities, ship operator, epidemic prevalence region and month, ship age etc were selected to establish structural equation model.
卖方不得委托船龄超过25年的船只运货,委托船只必须具备正常航海能力,可入保险而不需支付额外保险费。
The SELLER shall not employ a vessel that is in excess of 25years age and shall ensure that it is seaworthy and insurable with nil excess premiums.
卖方不得委托船龄超过25年的船只运货,委托船只必须具备正常航海能力,可入保险而不需支付额外保险费。
The SELLER shall not employ a vessel that is in excess of 25years age and shall ensure that it is seaworthy and insurable with nil excess premiums.
应用推荐