在大气层中,一氧化二氮的浓度很低,但目前科学家认为,气候暖化有6%的原因是来自一氧化二氮,而它也是破坏平流层臭氧的祸首之一。
Nitrous oxide exists at low levels in the atmosphere, yet is thought to be responsible for 6 percent of climate warming and also contributes to stratospheric ozone destruction.
“我们发现室内臭氧被某种物质吞噬掉了”,Charles Weschler告诉《科学新闻》。
"We've known that the ozone indoors is being gobbled up," Charles Weschler told Science News.
这里所谓的“空洞”不是字面上含义,并不存在任何一处平流层完全没有臭氧,科学家们用空洞这一说法来描述这些臭氧浓度低于历史读数220多布森单位的区域。
The hole isn't literal; no part of the stratosphere is empty of ozone. But scientists use the hole metaphor to describe the area where ozone drops below a historical concentration of 220 Dobson Units.
科学家们相信灼伤是因为臭氧层变薄,致使紫外线辐射等级增加而引起的。
Scientists believe the sunburns are due to increasing levels of ultraviolet radiation resulting from the thinning ozone layer.
在另一项研究中,奥地利的科学家们在实验室环境下将臭氧与皮肤油脂混合。
In a different experiment, scientists in Austria mixed together ozone and skin oils in the laboratory.
现在这些分子被认为是南极洲海盐浮粒的主要来源。科学家们猜测它们可能是导致南极附近日出时对流臭氧层耗弱的主要原因。
They have recently been recognized as the dominant source of sea salt aerosol in Antarctica and scientists suspect they may be the main cause of tropospheric ozone depletion during the polar sunrise.
科学家们过去认为南极洲上大规模臭氧层年际变化会掩盖住微小的趋势。
Scientists thought large, wholly natural, year-to-year variations in Antarctic ozone would obscure any small upward trend.
依据它的测量数据,科学家们可以估定在地面附近和其它海拔高度有多少臭氧存在——特别是平流层。
OMI allows scientists to assess how much ozone is present at various altitudes—particularly the stratosphere—and near the ground.
科学家们用“空洞”一词表示臭氧浓度低于220个多布森单位(多布森单位是用来度量大气中臭氧柱尺度的单位。
Scientists use "hole" as a metaphor for the area in which ozone concentrations drop below the historical threshold of 220 Dobson Units.
在发现了笑气这种常见化学品对正在恢复的臭氧层构成新威胁之后,科学家们呼吁对笑气排放实行更为严格的管制。
Scientists have called for stricter controls on emissions of laughing gas, after discovering the common chemical poses a new threat to the recovering ozone layer.
在研究中,科学家们发现含有鲨烯的皮肤碎屑覆盖在室内各种物体的表面,使得窗户、门及沙发和皮肤一样,都能分解臭氧。
In this study, the researchers determined that skin flakes on surfaces were covering those surfaces with squalene, thus making those Windows, doors or couches break up ozone as well as skin does.
贝瑞解释说,科学家们仍然在关注臭氧破环和全球变暖问题之间的综合关联和相互影响。
Scientists are still getting to grips with the complex interaction between ozone depletion and global warming, Barrie explained.
科学家们模拟了在三个时间段给汽车充电产生臭氧的差别:夜间、驾驶前以及刚刚驾驶完。
Scientists modeled how much ozone would be generated if the cars were charged at three different times: overnight, just before they're driven or just after.
数十年后的今天,正值发现臭氧空洞的25周年纪念日之际,科学家才开始意识到相关的问题。
Scientists have only become aware of related problems over the past few decades, since this year marks the 25th anniversary of the discovery of the hole in the ozone layer.
从周围的环境中清除臭氧,可以说能减少这些发病率,而科学家花了很久想搞清楚需要多少皮肤才能对清除环境中的臭氧有所帮助。
Removing ozone from the environment, on the other hand, can reduce those risks and scientists have long wondered how human skin might help.
科学家发现,越来越多的鲸鱼被晒伤,而臭氧层空洞则可能是幕后元凶。
Scientists have discovered that a growing number of whales are suffering from sunburn - and that the hole in the ozone layer could be to blame.
世界气象组织的科学家对地面臭氧、烟雾、空气悬浮微粒子、二氧化硫、一氧化碳之类的污染物质进行评估监测。
WMO scientists assess and monitor air pollutants such as ground-level ozone, smog, particulate matter, sulfur dioxide and carbon monoxide.
NPP携带了5台科学仪器,用来帮助研究者跟踪从臭氧层到冰盖的各种信息,并协助他们开展长期和短期预测。
NPP carries five science instruments designed to help researchers track everything from the ozone layer to ice cover, and to help them develop both long - and short-term forecasts.
但是,因为现在禁止排放导致臭氧洞的氟氯化碳气体,科学家们预计,在未来五、六十年内,损坏的臭氧层将自行修复。
Butbecause the the CFC gasses that caused the ozone hole now been banned, scientists expect the damage to repair itself within the next 50-60years.
另一个近期发表在《科学杂志》上的研究表明,由于气候变化导致的猛烈风暴会造成新的臭氧层空洞,增加陆地和海洋的紫外线辐射剂量。
Another recent study, this one in the journal Science, says the severe storms delivered by climate change could punch new holes in the ozone layer, upping our dose of radiation on land and at sea.
科学家也评估臭氧、一氧化氮、二氧化硫和一氧化碳的水平,但是这些现实一种很弱的联系。
The scientists also evaluated levels of ozone, nitric oxide, sulfur dioxide and carbon monoxide, but these showed a much weaker relationship.
氯在寒冷的状况下会破坏更多的臭氧,而科学家说我们很有可能会在未来几年见到更长的冬天。
Chlorine destroys more ozone in colder conditions, and scientists say we're likely to see more long winters in the coming years.
研究地球臭氧层的科学家声称,今年在北极地区已经丧失了大量的臭氧。
Scientists studying the Earth's ozone layer claim that huge amounts of ozone were lost over the Arctic region this year.
1985年,英国科学家确认,化学反应已开始损害南极上空的臭氧层。
In 1985, British scientists confirmed that chemical reactions had begun to damage the ozone layer above Antarctica.
1985年,英国科学家确认,化学反应已开始损害南极上空的臭氧层。
In 1985, British scientists confirmed that chemical reactions had begun to damage the ozone layer above Antarctica.
应用推荐