听着。我不会坐在这里听你胡说的。
给他胡说的权利,因为他不懂。
Give him the flapdoodle with the right because he don't know.
我昨天有点大了,胡说的!
不过后来她发现这个歌谣其实并不是胡说的,其实它背后是很有典故的。
Andrea: This child, like so many of us, thought this nursery rhyme was just something silly for children. She thought it was nonsense, something that didn't make any sense.
“你胡说的,哪有那么笨的天使。”汤米听得笑了起来,很开心地把自己挂在木栅上晃来晃去。
"You must be kidding. Where there are such fool angels." Hearing the story, Tomy laughed. And hung himself at the fence and swang, cheerfully.
说我们让未经培训的员工去处理紧急情况,真是胡说八道。
It is nonsense to say we have untrained staff dealing with emergencies.
他的回答尽是些装腔作势的胡说八道。
他从联邦政府那儿听来的很多东西都是胡说八道。
A lot of what he's been hearing from the federal government is BS.
你怎么能看电视上那种胡说八道的东西?
我们停止这种胡说八道的行为。
你这样胡说八道是对我的侮辱!
这种吹嘘通常都是胡说八道,但是周围也有一些人认为葡萄酒能够带来相当的投资回报。
The brag is almost always nonsense, but there are those around who reckon that wine can deliver decent investment returns.
当你想报复一个女人的时候,你不用杀她——胡说!
When you want to get revenge on a woman you don't kill her--bosh!
那些希望在原子的转化中获得能量的人都是胡说八道。
Anyone who expects a source of power in the transformation of these atoms is talking moonshine.
就像我小儿子说的,胡说八道。
所以他胡说八道的销售术阻止了我买另一个西装。
So his nonsense salemanship prevented me from buying another suit.
胡说,我认为他的画比你好不到哪去.
Nonsense, I don’t think his painting is any better than yours.
具体的老陈不太记得了,他也没时间管诸如此类的胡说八道。
Mr. Chen was fuzzy on the details and didn't have much time for this nonsense.
很严重的后果?你简直就是胡说。
胡说,我认为他的画比你好不到哪去。
Nonsense, I don't think his painting is any better than yours。
“不要哭,小猫,”汉仆.达谱说,“今天早上我看见三只小猫在胡说河边的高草中藏他们的拳击手套。”
morning I saw three little kittens hide their mittens in the tall grass next to the Babbling Brook.
她告诉我月亮是奶酪做的,真是胡说八道!
She told me that the moon was made of cheese, what nonsense!
这简直是胡说,但是解决这场危机的方法可能在主流的解决方案之外。
This is nonsense, but the remedies that might actually solve the crisis are mostly outside mainstream debate.
诗歌简直在胡说八道,这相当的荒谬。
大家现在都清楚这些宿命论是胡说八道的,毫无科学根据。
在美国的“脸书”网站上也同样有这类令人不快的胡说八道,称这场灾难是对日本70年前的珍珠港恶行的报应。
There was equally offensive rubbish on Facebook out of America, calling the catastrophes retribution for a 70-year-old act of infamy at Pearl Harbour.
内塔尼亚胡说,温和的巴勒斯坦人能力太弱而不能控制约旦河西岸,在向巴勒斯坦移交更多的土地前,他们的能力应在以色列的监督下得到加强。
He says the moderate Palestinians are too weak to control the West Bank and need to be strengthened, under Israeli supervision, before any more territory can be handed over to them.
内塔尼亚胡说,温和的巴勒斯坦人能力太弱而不能控制约旦河西岸,在向巴勒斯坦移交更多的土地前,他们的能力应在以色列的监督下得到加强。
He says the moderate Palestinians are too weak to control the West Bank and need to be strengthened, under Israeli supervision, before any more territory can be handed over to them.
应用推荐