早在2006年,她就已经成为“胡润百富榜”第一位中国女首富。
She was the first woman to top the list of richest people in China published by Hurun Report in 2006.
今年,陈荣以3.5亿美元的净资产,在胡润百富榜中名列第320位。
Mr Rong came 320th in Hurun's rich list this year with a net worth of $350m.
与《胡润百富榜》对张茵财富的计算不同,《福布斯》富豪榜将她名下的非上市资产也计算在内,包括美国中南公司。
Unlike Hurun's estimate of Ms Zhang's wealth, Forbes' took into account her non-listed assets including America Chung Nam.
于上月11日问鼎“胡润百富榜”的中国女首富、“废纸大王”张茵以15亿美元的个人资产名列福布斯榜第五,她创建的玖龙纸业是目前国内最大的包装纸生产商。
The richest woman was No. 5 Zhang Yin, who built a paper-recycling business into Nine Dragons Paper Co., China's biggest maker of paperboard for packaging, at $1.5 billion.
于上月11日问鼎“胡润百富榜”的中国女首富、“废纸大王”张茵以15亿美元的个人资产名列福布斯榜第五,她创建的玖龙纸业是目前国内最大的包装纸生产商。
The richest woman was No. 5 Zhang Yin, who built a paper-recycling business into Nine Dragons Paper Co., China's biggest maker of paperboard for packaging, at $1.5 billion.
应用推荐