想象一个巨型的轨道炮出现在肯尼迪太空中心上的样子吧。
Picture a huge railgun rising from the ground at Kennedy Space Center.
在完成了16天的任务之后,奋进号于6月1日昏暗的清晨最后一次降落在了肯尼迪太空中心。
Completing a 16 day mission, Endeavour made a it's final landing at Kennedy Space Center in the dark, early morning hours of June 1.
发现者号周五午夜在佛罗里达太平洋沿岸的肯尼迪太空中心升空前一分钟,携带着8吨送往攻击太空站的仪器。
Discovery lifted off one minute before midnight Friday from the Kennedy Space Center on Florida's Atlantic coast, carrying nearly 8,000 kilograms of equipment for the International Space Station.
美国航空航天局计划在周二发射演示火箭,但是计划被肯尼迪太空中心上空密布的云层和一艘在发射警戒区域四处游逛的船所打乱。
NASA planned to launch the demo rocket on Tuesday but was stymied by cloudy skies over the Kennedy Space Center and by a boat that wandered into the launch danger zone.
就在2014年圣诞节前,EFT - 1猎户座太空舱回到NASA肯尼迪太空中心,以进行广泛的飞行后分析,这里距离它发射的地方并不远。
Just before Christmas 2014, EFT-1's Orion capsule was returned to NASA's Kennedy Space Center, not far from where it was launched, for extensive post-flight analyses.
太空工程师巴勃罗·德莱昂身穿初步设计定型的火星探索服,在NASA肯尼迪太空中心的“浮土室”进行测试。里面,风扇吹动细土,模拟出可能会让宇航员陷入困顿的火星沙尘暴。
Dressed for Mars, space engineer Pablo de León tests a prototype space suit at NASA's Kennedy Space Center, where fine soil and fans simulate conditions on the red planet.
太空工程师巴勃罗·德莱昂身穿初步设计定型的火星探索服,在NASA肯尼迪太空中心的“浮土室”进行测试。里面,风扇吹动细土,模拟出可能会让宇航员陷入困顿的火星沙尘暴。
Dressed for Mars, space engineer Pablo de León tests a prototype space suit at NASA's Kennedy Space Center, where fine soil and fans simulate conditions on the red planet.
应用推荐