我们向知情人士提供灵活的股票贷款项目,非关联公司和上市公司普通股股东-无论其股票在美国或主要外汇市场交易。
We offer flexible stock loan programs to insiders, non-affiliates and common shareholders of publicly traded companies - whether their stock is traded on a U. S. exchange or a major foreign exchange.
我们向知情人物提供灵活的股票贷款项目,非关联公司和上市公司普通股股东-无论其股票在美国或主要外汇市场生意业务。
We offer flexible stock loan programs to insiders, non-affiliates and common shareholders of publicly traded companies whether their stock is traded on a U. S. exchange or a major foreign exchange.
同样日本银行正在购买股票并处理银行的次级贷款来提升它们的资本和贷款资本;货币的供应不是一个考虑因素。
Similarly, the bank of Japan is buying stocks and may make subordinated loans to Banks to boost their capital and lending capacity; the money supply is not a consideration.
但是,投资者卖掉股份去偿还贷款的做法影响了股票市场。
But that hurt the stock market, as investors sold shares to repay loans.
从输入股票代号到填写贷款申请,所有这些应用程序都可以使用表单来完成。
Applications can use forms for anything from entering a stock ticker symbol to filling out a loan application.
上周披露的财务援助部门管理者持有股票一事引起了关注,因为他们有动机引导学生去这家贷款公司。
The disclosures last week that the financial aid administrators owned the stock have prompted concerns that they had an incentive to steer students to the loan company.
“奥哈马的甲骨文”(指巴菲特)完全购买了一些公司,在另一些公司购置了大量的股票,而在其他公司,他以债券的形式提供贷款。
The Oracle of Omaha buys some companies outright. He buys large amounts of stock in other companies. With others yet, he loans money in the form of bonds.
人们开始用贷款进行投机,甚至还有一些个人当掉房子来买股票。
People have taken out loans to speculate, while a few individuals have even pawned their houses to buy shares.
首先,公司在举越来越多的债务,通过私下发行的贷款工具,而不是采用向大众公开发行证券——比如出售股票或者发行债券,这些都可以进行公开的交易。
First, companies are raising more and more capital through privately issued loan instruments, as opposed to public equity-such as selling stocks or issuing bonds, which can be openly traded.
而且,当股价下跌时,借款者通常可以通过出售部分股票,使其贷款/价值比重归平衡。
Moreover, when stock prices fall, borrowers can usually get their loan-to-value ratios back into balance by selling some of the shares.
两天后,纽约州州长建议纽约州出售四、五百万美元的股票来偿还贷款,以帮助州银行。
Two days later, the governor of New York proposed that the state sell four or five million dollars of stock for loans to help state Banks.
由于投资人担心希腊可能无力偿还为了挽救经济困境而欠下的贷款,星期一全世界许多股票市场暴跌。
Stock prices plunged on many global markets Monday as investors worried that Greece might not be able to repay the loans used to rescue its troubled economy.
在管理层薪资水平以及由股票、债券、贷款、通货和期货处获得的附带收益与合同方面也会加强监管。
It also expands oversight of executive compensation and derivatives, contracts whose value is derived from stocks, bonds, loans, currencies and commodities.
由于投资者担心美国银行业已经用尽救援资本,美国最大的储蓄和贷款银行—华盛顿互惠银行的股票也大幅下挫。
Shares of Washington Mutual (WaMu), the nation's largest savings and loan bank, also slumped, amid fears that Banks are running out of rescuers.
许多商业银行如美国银行和花旗银行,目前都不再采用逐日结算制以处理数万亿美元的贷款和股票。
Many retail Banks, such as bank of America and Citigroup, currently do not "mark to market" trillions of dollars in loans and securities.
虽然各银行仍不愿意提供贷款,但在债券股票市场,冒险的想法已经再次抬头。
Banks may still be reluctant to make loans, but debt and equity markets have regained a hearty appetite for risk.
相比贷款或债券,股票不包含任何可能违约的承诺。
In contrast to a loan or bond, a share certificate contains no promises that its issuer may fail to keep.
收购资金由现金、股票和银行短期贷款三部分组成。
The deal is to be financed with a mix of cash, shares and short-term bank debt.
据说,有人伪造文件从7家伊朗银行获取贷款,并将所贷之款用于购买国有公司的股票。
Forged documents, it is said, were used to get loans from seven Iranian Banks and the money used to buy stakes in state-owned companies.
但是,这家公司高管们的日子却过得相当滋润,他们将其在房地产繁荣期间(当时Country wide公司的股价和它的贷款数量一道疯长)积聚的股票期权一一变现。
But the company's executives made out brilliantly, cashing stock options amassed during the real estate boom, when Countrywide's share price soared along with its loan volume.
德意志银行(Deutsche Bank)表示,亚洲目前企业贷款的发放以及债券和股票发行额几乎达到了2007年信贷泡沫高峰期时的两倍。
In Asia, the combined issuance of corporate loans, bonds and equity is now almost double the 2007 credit bubble peak, according to Deutsche Bank.
有几个因素有助于解释尽管财政状况、银行股票价格和收入都有普遍改善,银行为什么还不愿意贷款。
Several factors help explain the reluctance of Banks to lend, despite general improvement in financial conditions and increases in bank stock prices and earnings.
救援计划可能会延伸到:在必要的情况下,可以允许购买银行的股票;甚至包括抵押贷款——这会少许缓和下房主的忧虑心情。
The TARP could be extended to allow the purchase of bank shares if necessary, or even of mortgages, which might allay some of the fears of homeowners.
随着股价上涨,更多经纪商乐于贷款给投资者买股票。
As prices rose, more brokers were willing to lend to buy more shares.
在美国信贷繁荣的时候,房产成了提款机,人们将再抵押贷款发行股票,又刺激了他们消费。
In America houses turned into cash machines during the credit boom as people remortgaged to release equity and boost their spending.
原则上说,买房子的人和给他们提供抵押贷款的银行与股票市场的投资者、商品投机商或者商店业主并没有什么不同。
People who buy homes and the Banks who give them mortgages are no different, in principle, than investors in the stock market, commodity speculators or shop owners.
原则上说,买房子的人和给他们提供抵押贷款的银行与股票市场的投资者、商品投机商或者商店业主并没有什么不同。
People who buy homes and the Banks who give them mortgages are no different, in principle, than investors in the stock market, commodity speculators or shop owners.
应用推荐