我们急需一场职场革命。
良好的团队合作精神在我们的现代职场中是一项核心技能。
Being a good team player is a central skill in our modern workplace.
如果你怀疑现在的职场压力比几十年前更大,那么你是对的。
If you suspected that the workplace had gotten more stressful than it was just a few decades ago, you're right.
“这就是我们在职场上的叫法。”一位20多岁的女性说道。
"That's what we call it in the workplace," says a woman in her 20s.
人们在职场不会因对自身体重有错误的认知而受到负面影响。
People are not adversely affected in the workplace by false self-perception of body weight.
出于希望被同事喜欢等类似原因,女性在职场中很难说“不”。
Women struggle to say "no" in the workplace for similar reasons, including the desire to be liked by their colleagues.
如果你对职场上的同事有意见,可以试着在他们面前保持沉默。
If you have a bone to pick with someone in your workplace, you may try to stay tight-lipped around them.
一个人对身体形象的看法与其收入及其他职场成功指标有关联吗?
Does a person's own perception of body image matter to earnings and other indicators of success in the workplace?
毕业后,我也放开了自己的心态,思考时尚界的职场生涯会是什么样的。
Since graduation, I've also opened up my mind and thought about what a career in the fashion industry could look like.
在过去的十年里,所谓的“千禧一代”中的新一批年轻女性进入了职场。
A new batch of young women members of the so-called Millennial generation has been entering the workforce for the past decade.
如今的职场与“为成功而着装”时代的区别在于,选择的范围要广泛得多。
The difference between today's workplace and the "dress for success" era is that the range of options is so much broader.
即使给员工带薪休假,职场规范和要求他们加班的期望往往也会阻止他们休假。
Even when employees are given paid time off, workplace norms and expectations that pressure them to overwork often prevent them from taking it.
固定型思维模式也会阻碍在职场中的交流和进步,并打击或忽视建设性的批评和建议。
A fixed mind-set can also hinder communication and progress in the workplace and discourage or ignore constructive criticism and advice.
只要养成了好的发即时通讯的习惯,你就可以在职场上巧妙的使用这款神奇的通讯工具。
By developing good habits with your IM, you can use this wonderful communication tool tactfully in the workplace.
因此,即使是受过最好教育的年轻女性进入职场时,也会有轻微的劣势,这并不令人惊讶。
As a result, it's not surprising that even the best educated young women enter the workplace with a slight disadvantage.
一些社交及管理技能不容易被自动化所取代,这些技能对于学生未来的职场生涯大有裨益。
Some social and managerial skills, which are not easily automated, will be of great importance to students' future careers.
“随着越来越多熟悉数字游戏结构和表达方式的人进入职场”,他表示,游戏化只会变得更受欢迎。
Still, gamification only stands to become more popular, he says, "as more and more people come into the workforce who are familiar with the structures and expressions of digital games."
拉罗女士说,来自高收入家庭的孩子可以更自如地应对官场上的事宜,并在学校和职场上取得成功。
Children from higher-income families are likely to have the skills to navigate bureaucracies and succeed in schools and workplaces, Ms. Lareau said.
皮亚杰认为,一旦青少年进入职场,他们会新习得构建假设的能力,这促使他们构想过于理想的图景。
Piaget argued that once adolescents enter the world of work, their newly acquired ability to form hypotheses allows them to create representations that are too ideal.
几十年来,过瘦的模特一直是争议的焦点,两名研究人员表示,模特的体重应该是职场的健康和安全问题。
Excessively skinny models have been a point of controversy for decades, and two researchers say a model's body mass should be a workplace health and safety issue.
不过,他表示,“随着越来越多熟悉数字游戏结构和表达方式的人进入职场,游戏化只会变得更受欢迎。”
"Still, gamification only stands to become more popular," he says, "as more and more people come into the workforce who are familiar with the structures and expressions of digital games."
尽管相较于20至30年前,现在公众认为职场中性别平等问题已经有所改善,但大多数人认为需要进行更多变革。
While the public sees greater workplace equality between men and women now than it did 20-30 years ago, most believe more change is needed.
在快速变化的经济形势下,我们比以往任何时候都更需要职场人士积极主动,发挥他们的想象力,“应对突发事件”。
In our rapidly changing economy, we more than ever need people in the workplace who can take initiative and exercise their imagination "to respond to unexpected events".
因此,尽管女性在职场中取得了重大进步,但公众对于美国企业界的不平衡状况在可预见的未来内是否会改变存在分歧。
As a result, the public is divided about whether the imbalance in corporate America will change in the foreseeable future, even though women have made major advances in the workplace.
在千禧一代的女性中,有75%认为美国需要继续改变,以实现职场中的性别平等,而千禧一代的男性中,这一比例则为57%。
Among Millennial women, 75% say this country needs to continue making changes to achieve gender equality in the workplace, compared with 57% of Millennial men.
太多的职场政策通过禁止员工休假,有力地阻止了员工形成健康的工作和生活间的平衡,即使是在他们最需要休假的时候也不例外。
Too many workplace policies effectively prohibit employees from developing a healthy work-life balance by barring them from taking time off, even when they need it most.
为了揭示这一复杂的现实,由有色人种女性领导的“正义之母”去年前往了密歇根州首府兰辛,就影响职场母亲的相关问题进行游说。
In pursuit of revealing this complicated reality, Mothering Justice, led by women of color, went last year to the state capital in Lansing, Michigan, to lobby on issues that affect working mothers.
他们在一个最遭糕不过的时候进入了职场。
我以为这就是职场的工作方式。
从那里开始,你可以带着自信进入职场。
From there, you can then move into the professional world with confidence.
应用推荐