这匹马由另一匹老马养大。
这匹可怜的老马吃饱了,活了下来——直到死去。
The poor old horse had plenty to eat, and lived--till he died.
它的名字叫《老马识途》。
他们挑选了几匹老马作他们的向导。
在老马的帮助下,他们找到了回家的路。
With the help of the old horses, they found the way back home.
“我们叫他‘杰克’吧,用那匹老马的名字,好吗,哈利?”多莉说。
"Let's call him 'Jack', after the old horse, shall we, Harry?" said Dolly.
当所有的士兵都在担心下一步该怎么办的时候,宰相管仲突然说:“老马是聪明的动物,可能知道回家的路。”
When all the soldiers worried about what to do next, suddenly, the prime minister Guan Zhong said, "Old horses are clever animals who may know the way back home."
这匹老马并没有让爱她的人失望。
老柴好烧,老马好骑。
三个男人和一匹老马是如何战斗的?
我骑那匹老马,你骑那匹小马。
最好跟着老狐狸走;老马识途。
他又问老马是怎样找到翠平的。
我和我的老马都付出了惨痛的代价才明白这一点。
老马在路上缓步而行。
那匹老马开始跑起来,但却几乎摔到了河里。
The old horse tried to run, but almost fell in the river, instead.
老马在路上缓步而行。
她坚持认为,老马歇尔曾许诺分给她一半财产。
快点追啊!他肯定会追上那了可恶的老马贼。
Puppy: After him, boy. He'll get that dirty old horse thief.
为他们一家挣面包的老马没有了,他们怎么办呢?
The breadwinner had been taken away from them; what would they do?
侏儒急忙策马进入水中,老马便开始勇敢地往岛的方向去。
The dwarf hurried the horse into the water, and the old horse started off boldly for the island.
德北菲尔德主要依靠这匹老马作小本生意,马一死,生意就立刻垮了。
The haggling business, which had mainly depended on the horse, became disorganized forthwith.
国君听了,觉得有道理,于是命令挑几匹老马在前面带路。
Thinking that was reasonable, the king ordered several old horses to be selected to lead the way.
一切料理完毕,狐狸拍了拍马的肩背说道:“起来吧!老马头,你可以走了!”
When he had finished his work, he tapped the horse on the shoulder and said, "pull, white horse, pull!"
她们尽讲些乔叟[13]式的下流故事,露出一口歪牙,活像几匹大笑的老马。
They tell bawdy Chaucerian tales, and show their crooked, gappy teeth like horses when they laugh.
不幸的是,要让“一匹老马”认识到终身学习的价值显然并不容易啊。
Unfortunately teaching an old dog the value of lifelong learning is notoriously tricky.
如果你像对待良种马一样对待你的妻子,那么你最终就不会得到一匹老马。
If you treat your wife like a thoroughbred, you'll never end up with a nag.
这个成语说一匹老马会知道路,要是你丢了,跟着一匹老马就会回到路上。
This idiom says that an old horse always knows its way; one should trust it if one gets lost.
经过这次事件,小王不得不承认还是老马识途,自己有很多地方要向老林学习。
Xiao Wang has to acknowledge after this incident that he still needs to learn from Lao Lin, who really knows his Onions.
经过这次事件,小王不得不承认还是老马识途,自己有很多地方要向老林学习。
Xiao Wang has to acknowledge after this incident that he still needs to learn from Lao Lin, who really knows his Onions.
应用推荐