美国饮料协会发言人劳伦·凯恩说:“今天通过的这项税收政策将低热量和无热量饮料单独列出,这不公平。”
"The tax passed today unfairly singles out beverages including low and no calorie choices," said Lauren Kane, spokeswoman for the American Beverage Association.
美国饮料协会3月宣布,在过去六年间,协会成员公司发往学校的饮料中的热量已降低88%。
The American Beverage Association announced in March that its members have reduced the calories in the drinks they send to schools by 88 percent over six years.
美国饮料协会说:“4-MEI对人体健康并不造成威胁,没有任何直接证据表明它会诱发癌症,也从来没有任何官方机构正式提出要禁用这种添加剂。
"4-MEI is not a threat to human health," the association said. "There is no evidence that 4-MEI causes cancer in humans.
昨天,在美国化学协会的一个会议上,DrNeilDaCosta 发表了他关于血腥玛丽的研究,说:“这是一种很复杂的饮料。”
Dr Neil Da Costa, who presented his research on the Bloody Mary at a meeting of the American Chemical Society yesterday, said, "It's a very complicated drink."
资料来源:美国食品和药物管理局,国家软饮料协会,公众利益科学中心。
Source: U.S. Food and Drug Administration, National Soft Drink Association, Center for Science in the Public Interest.
自从有明确证据显示摄入酒精通过多种途径损伤心脏后,美国心脏病协会不推荐饮用葡萄酒或任何一种形式的酒精饮料。
The American Heart Association does not recommend drinking wine or other forms of alcohol, since there is clear evidence that alcohol use is associated with injury to the heart in many ways.
资料来源:美国食品和药物管理局,国家软饮料协会,公众利益科学中心。
Source: U. S. Food and Drug Administration, National Soft Drink Association, Center for Science in the Public Interest.
美国心脏病协会指出,人们每周摄入每听为355毫升的苏打饮料不应该超过三瓶。
The American Heart Association says people should drink no more than three 355ml cans of soda a week.
美国软饮料工业协会反对这种说法。
美国软饮料工业协会反对这种说法。
应用推荐