但根据2008北京奥运会组委会本周表示,三藩市将是2008北京奥运会前唯一的美国站。
S. stop during the Olympic Torch Relay preceding the 2008 games, the Organizing Committee for the Beijing 2008 Olympic games said this week.
尽管这样,作为最显而易见的美国站二战中援助中国的例子,飞虎队的影响也只是一种鼓舞士气的例子而不是作为战略的改变者。
Even so, for being the most visible example of the US helpingChina during the war, the AVG's impact was more of a morale booster as opposedto being a strategic game changer within the threatre.
许多美国人在火车站或公共汽车终点站见过阿米什人的家庭:男人们戴着黑宽边帽,女人们穿着长裙。
Many American people have seen Amish families, with the men wearing broad-brimmed black hats and the women in long dresses, in railway or bus terminals.
救援队从英国的罗瑟拉站出发,在状况百出的两天中飞行往返3000英里,接回了南极美国阿蒙森-斯考特站的工作人员。
In a chaotic two days of flying, the rescue team flew 3,000 miles round-trip from the British station Rothera to pick up the workers in the U.S. Amundsen-Scott Station at the South Pole.
美国国家航空航天局将如何把国际空间站从一个建筑工地改造成一个尖端的研究实验室?
How will NASA transform the International Space Station from a building site into a cutting-edge research laboratory?
他们说,它有一天可能取代美国航空航天局的航天飞机,向国际空间站运送宇航员和多达12吨的货物。
They say it could one day replace NASA's Space Shuttle to transport up to 12 tonnes of cargo and astronauts to the International Space Station.
当他们到达美国南部州的联合航空公司货运站时,他们发现一只陌生人的狗在巴迪的位置上等着。
When they arrived at the United Airlines cargo facility in the southern U.S. state, they found a stranger's dog waiting in Buddy's place.
1979年,美国空间站“天空实验室”在返回时部分失控。部分空间站坠落在澳大利亚西部,但没有人受伤。
The US space station Skylab came back partially uncontrolled in 1979. Parts of the station fell in western Australia, but no one was hurt.
大约在同一时间,美国有了自己的空间站,叫做天空实验室号。
At about the same time, the United States had its own space station, called Skylab.
我以前在美国坐过火车,讨厌它的速度缓慢以及停靠站数繁多。
I had traveled on a train before in the US and hated how slow it was and how many stops there were.
每到一站,他将罗列美国所有的问题,并说:“所有事,应该降的却升了,应该升的却降了。”
At each stop, he would list all of America's problems and say, everything that should be down is up, and everything that should be up is down.
为了研究释放物黑碳的影响,罗斯小组使用一个3D地球气候模拟器。 他们假设所有排放的黑碳都在美国太空站(在美国新墨西哥州上空在建的一个太空旅游中心)之上。
To study the effects of black carbon emissions, Ross's team used a 3D simulation of Earth's climate.
中国方面买下了这个地面站,如此显得他们不是在运作一个美国地面站——这是典型的中国式面子问题。
It was typical of Chinese pride that they bought the ground station from us so that they were not operating an American ground station.
在莫斯科爆炸事件发生后,美国纽约在地铁站加倍巡逻警力作为防范。
New York police doubled patrols of the subway as a precaution following the bombings in Moscow.
即使美国希望在国际空间站项目中得到中国的帮助,也要获得其它合作伙伴的同意。
Even if the Americans wanted to get Chinese help with the ISS project, they would have to get agreement from other ISS partners.
几年前,在美国托管时期,警察建起了大量检查站。
A few years ago policemen set up hundreds of checkpoints under American tutelage.
这些进入太空的人将包括任何前往国际太空站(ISS)的美国与欧洲宇航员。
This would include any American and European astronauts travelling to the International Space Station (ISS).
因此,他建立了一个风暴警戒站工作网络,这就是现在的美国飓风中心的前身。
In response he established a network of storm-warning stations, the forerunner of today’s National Hurricane Center.
中国希望同美国人在国际空间站项目上进行合作,但迄今为止都遭到拒绝。为此,中国决定建造自己的空间站。
It also wants to collaborate with the Americans on the International Space station; having so far been rebuffed, China has decided to build its own station.
在现行法规下,任何的登上其空间站的非美国籍游客都要符合繁琐的出口管控法规的要求。
Under the existing rules, any non-American passengers on its space stations would have to comply with onerous export-control rules.
美国为空间站制造的那部分设施,在2005年的时候就被指定为一个国际实验室,这些设施可供非nasa的研究人员使用。
The American portion of the space station was designated a National Laboratory in 2005, which allows its facilities to be used by non-NASA researchers.
要完成建设国际空间站的工作,需要美国航天飞机和俄罗斯火箭进行超过80次太空飞行。
More than 80 flights of U.S. space shuttles and Russian rockets will be necessary to complete the International Space Station.
当年甚至有一驾安装了自动加农炮的阿尔马兹轨道舱与美国空间站发生了“太空歌剧”式的冲突。
One Almaz orbiter even came armed with an automatic aircraft cannon in the event of a "Moonraker" style space battle with the United States.
在美国大部分加油站销售的汽油都含有10%的乙醇。
最后一批进入美国空间站的宇航员创造了一项最长在轨时间(84天)的世界纪录。
The last team to visit that U.S. stationset a world record at the time for longest stay in orbit, 84 days.
CROWS是用于美国陆军车辆计划中有关武器站的联合采办计划。
CROWS is a joint acquisition program for weapon stations for the U. s. Army's vehicle programs.
CROWS是用于美国陆军车辆计划中有关武器站的联合采办计划。
CROWS is a joint acquisition program for weapon stations for the U.S.Army's vehicle programs.
CROWS是用于美国陆军车辆计划中有关武器站的联合采办计划。
CROWS is a joint acquisition program for weapon stations for the U.S.Army's vehicle programs.
应用推荐