耶罗波安却在他们后头设伏兵。
所罗门的儿子罗波安作犹大王。
罗波安王自强,在耶路撒冷作王。
King Rehoboam established himself firmly in Jerusalem and continued as king.
那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了。
他儿子耶罗波安接续他作王。
罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城里。
Rehoboam rested with his fathers and was buried in the City of David.
他儿子罗波安接续他作王。
亚比雅常与耶罗波安争战。
罗波安王急忙上车,逃回耶路撒冷去了。
King Rehoboam, however, managed to get into his chariot and escape to Jerusalem.
以色列人犯耶罗波安所犯的一切罪,总不离开。
The Israelites persisted in all the SINS of Jeroboam and did not turn away from them.
众人就听从耶和华的话归回,不去与耶罗波安争战。
' 'So they obeyed the words of the Lord and turned back from marching against Jeroboam.
众人就听从耶和华的话归回,不去与耶罗波安争战。
So they obeyed the words of the Lord and turned back from marching against Jeroboam.
罗波安与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。
And Rehoboam rested with his fathers and was buried with them in the City of David.
耶罗波安引诱以色列人不随从耶和华,陷在大罪里。
Jeroboam enticed Israel away from following the Lord and caused them to commit a great sin.
惟独住犹大城邑的以色列人,罗波安仍作他们的王。
But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.
罗波安其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
As for the other events of Rehoboam's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
罗波安往示剑去。因为以色列人都到了示剑要立他作王。
Rehoboam went to Shechem, for all the Israelites had gone there to make him king.
将以色列国从大卫家夺回。他们就立尼八的儿子耶罗波安作王。
When he tore Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat their king.
这些人在犹大王约坦并在以色列王耶罗波安年间,都载入家谱。
All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.
罗波安王制造铜盾牌代替那金盾牌,交给守王宫门的护卫长看守。
So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
使亚哈的家像尼八儿子耶罗波安的家,又像亚希雅儿子巴沙的家。
I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah.
这事以后,耶罗波安仍不离开他的恶道,将凡民立为丘坛的祭司。
Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people.
以色列人打发人去请他,他就和以色列众人来见罗波安,对他说。
So they sent for Jeroboam, and he and all Israel went to Rehoboam and said to him.
无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
她刚进门,亚希雅听见她脚步的响声,就说,耶罗波安的妻,进来吧。
So when Ahijah heard the sound of her footsteps at the door, he said, 'Come in, wife of Jeroboam.
耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。
The other events of Jeroboam's reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the Kings of Israel.
以色列人打发人去请他来,他就和以色列会众都来见罗波安,对他说。
So they sent for Jeroboam, and he and the whole assembly of Israel went to Rehoboam and said to him.
凡属耶罗波安的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。
Dogs will eat those belonging to Jeroboam who die in the city, and the birds of the air will feed on those who die in the country.
然而,他贴近尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。
Nevertheless he clung to the SINS of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
然而,他贴近尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。
Nevertheless he clung to the SINS of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
应用推荐