临近黄昏的时候,他们来到了花园的正门,直接进入室利罗摩克里希纳的房间。
They arrived at the main gate at dusk and went straight to Sri Ramakrishna's room.
室利罗摩克里希纳无法反抗马图尔巴乌的说服,终于进入庙宇服务,条件是利德要去帮助他。
Unable to resist the persuasion of mathur babu , sri ramakrishna at last entered the temple service , on condition that hriday should be asked to assist him.
多达布里要求罗摩克里希纳把头脑从所有相对世界的对象中撤离,包括神和女神,把注意力集中于绝对本体。
Totapuri asked the disciple to withdraw his mind from all objects of relative world, including the gods and goddesses, and to concentrate on the Absolute.
室利罗摩·克里希纳在燃烧的火焰面前举行了一个摧毁对亲戚、朋友、身体、头脑、感觉器官、自我和世界依附的仪式。
In the burning flame before him Sri Ramakrishna performed the rituals of destroying his attachment to relatives, friends, body, mind, sense-organs, ego, and the world.
室利罗摩·克里希纳坐在小睡床上。
室利罗摩·克里希纳站在长椅子前面,一只手放在桌面上。
Sri Ramakrishna stood in front of the bench, with one hand resting on the table.
他向弟子罗摩·克里希纳辞行,继续上路去教化众生。
Bidding farewell to the disciple, he continued on his way, enlightened.
离开多达布里之后,室利罗摩·克里希纳仍然有六个月时间仍然停留在绝对一致性的梵天里面。
After the departure of Totapuri, Sri Ramakrishna remained for six months in a state of absolute identity with Brahman.
他把自己和财力资源花在处置室利罗摩·克里希纳的问题上,开始照顾他的身体健康。
He placed himself and his resources at the disposal of Sri Ramakrishna and began to look after his physical comfort.
现在室利罗摩·克里希纳收到了神圣母亲的命令,停留在相对意识的开端。
Presently Sri Ramakrishna received the command of the Divine Mother to remain on the threshold of relative consciousness.
第二天,室利罗摩·克里希纳送给马图尔两朵长在同一根茎上的芙蓉花,一朵红色,一朵白色。
The following day Sri Ramakrishna presented Mathur Babu with two hibiscus flowers growing on the same stalk, one red and one white.
马图尔和拉妮罗曼妮开始把室利罗摩·克里希纳的行为部分地归咎于精神病,至少他会有严格的自制。
Mathur and Rani Rasmani began to ascribe the mental ailment of Sri Ramakrishna in part, at least, to his observance of rigid continence.
过了一会儿,室利罗摩·克里希纳表现出恢复正常状态的迹象。
After a time Sri Ramakrishna showed signs of regaining the normal state.
希瓦纳特是师父钟爱的梵志会伟大奉献者,是梵志会聚集的众多成员之一,正在热切地等待室利罗摩·克里希纳的光临。
Shivanath, the great Brahmo devotee whom the Master loved dearly, was one of the large gathering of members of the Brahmo Samaj who had been eagerly awaiting Sri Ramakrishna's arrival.
阿里塔介绍了这个男孩,还请求室利罗摩·克里希纳祝福他。
Amrita introduced the boy and requested Sri Ramakrishna to bless him.
几次见面之后,纳兰德心中完全消除了有关室利罗摩·克里希纳是偏执狂和老谋深算的催眠士的疑惑。
A few more meetings completely removed from Narendra's mind the last traces of the notion that Sri Ramakrishna might be a monomaniac or wily hypnotist.
但是这个任务即使对于室利罗摩·克里希纳来说,也并不容易。
他向马图尔汇报了室利罗摩·克里希纳患精神病的行为。
He reported Sri Ramakrishna's insane behaviour to Mathur Babu.
室利罗摩·克里希纳坐在长椅子上,仍然处于出神状态。
Sri Ramakrishna, still in an ecstatic mood, sat on the bench.
室利罗摩·克里希纳坐在长椅子上,仍然处于出神状态。
Sri Ramakrishna, still in an ecstatic mood, sat on the bench.
应用推荐