“阿穆尼亚来自于维戈·塞尔塔,”这位主帅继续说。
在他的双枪之下,即使是黑日组织的维戈们也无法幸免。
Not even Black Sun Vigos were safe from his dual blaster pistols.
这个夏天,McGloon先生有三个阳光奥斯维戈实习生。
西佐失散多年的侄女莎雯秘密地离间维戈,企图自己控制黑日。
Xizor's long-lost niece, Savan, secretly instigated a war between the Vigos as she attempted to take control of Black Sun herself.
当罗维戈的太阳能发电场建成,将超过在西班牙的欧洲现有最大的发电场。
When the Rovigo solar plant is complete, it will overtake the current biggest plant in Europe which is located in Spain.
我们希望米兰比对维戈·塞尔塔是表现要好,像上赛季那样为胜利而战。
We hope Milan will do better than at Celta Vigo and play out to win as last season.
伦敦居民帕特丽夏·维戈认为,不管等候多久,它肯定能为当今社会解决一些早该清除的问题吧。
However long it takes, Patricia Wager of London said it would clear up something that should not be an issue in the modern world.
西班牙俱乐部维戈塞尔塔对外宣布,他们已经将年仅17岁的希望之星德尼斯.苏亚雷斯出售给了英超球队曼城。
Celta Vigo have reached an agreement to sell highly rated 17-year-old Denis Suarez to Manchester City, the Spanish club has announced.
当他们在一个湖边休息的时候,遇到了一个小女孩和她的父亲。于是,他们就抢了那个男人的车,然后开车去了奥斯维戈。
They met a girl and his father while they were resting by a lake. Then they robbed the man's car and drove to Oswego.
主要以传统葡萄品种卡本妮苏维翁、梅洛、卡本妮弗·朗克与小维戈酿造而成,调配方法根据年份不同而有差异,皆以获得最佳平衡为准。
It is based on traditional grape varieties, Cabernet Sauvignon, Merlot, Cabernet Franc and Petit Verdot, which are blended in balanced quantities depending on the vintage.
出生在意大利的巴里,成长于西班牙加利西亚区的维戈,如今在巴塞罗那俱乐部蓬勃发展的蒂亚戈·阿尔坎·塔拉,当然会有一个有趣的背景。
Born in the Italian city of Bari, raised in Vigo in the Spanish region of Galicia and currently thriving at FC Barcelona, Thiago Alcantara certainly has as an interesting background.
婕婷·奥利维亚·戈斯居住在纽约布朗克斯区。
诺戈维岑将军说,俄罗斯外交部今天收到了和平协议文件。俄罗斯和格鲁吉亚都已经签署了文件,文件没有任何修改。
Nogovitsyn said the Ministry of Foreign Affairs received the document with the peace agreement today and it has already been signed by Russia and Georgia without any changes made.
几乎可以担保,只有那些对维克里夫·戈登极度忠诚的粉丝们,才会在没有提供任何实质信息的网页上预订林肯中心的那场演出。
With virtually no information, it's pretty much guaranteed that this Jazz at Lincoln Center page only closes the sale for strongly committed fans who would attend any performance with Wycliffe Gordon.
维罗妮卡流着泪水接受了他的提议,并确定他还没有爱她爱到将她从格雷戈尔那里拯救出来的程度。
Through her tears Veronica appraised him and determined that indeed he did not love her enough to rescue her from Gregor.
维拉莱戈萨立足拉丁群体和白手起家的个人奋斗史都给予他很好的机遇。
Mr Villaraigosa’s base among Latinos and his rags-to-power personal history gave him a good chance.
维拉莱戈萨的情况也不像当地媒体所宣称的那么灾难性,但还是不利于他。
Nor is Mr Villaraigosa quite the disaster the local press alleges; the CARDS have been stacked against him.
虽然因特网使人们的视野变小这一想法真有点不可思议,但是在耶路撒冷希伯来大学的戈登堡和利维正在论证它。
But the idea that it might instead have shrunk people's horizons is truly counter-intuitive. Yet that is what Jacob Goldenberg and Moshe Levy of the Hebrew University in Jerusalem suspect.
埃斯泰尔戈姆的大教堂次日清晨,当我沿着河边的自行车道前行时,疼痛让我觉得那天的行程(15英里到达维谢格拉德)将是自己的极限了。
When I set off down the riverside biking path that morning, I had an aching suspicion that the day’s walk — 15 miles to Visegrad — might be my last.
维克多塞戈维亚被石块击中背部,花了一年才痊愈。
Victor Segovia spent a year recovering after a rock slammed into his back.
“叶尔·马克”和“斯维亚托·戈尔”号是当时世界上最坚固的破冰船。
Russian ships' Ermak 'and' Svyatogor 'were the strongest ice-breakers in the world.
重点是,那里不再有像戈维亚这样的家庭了,在其他家庭情节复杂莫测的地方也不再有类似的大家庭了。
The point is that there were not many Gouveias, nor were there big families anywhere else in the unfathomably complicated plotline.
后更名为“卡拉辛”号的“斯维亚托·戈尔”号是俄国第二艘北极破冰船,建造堪称精良。
Ship 'Svyatogor' that was renamed into 'Krasin' later is the second Polar ice-breaker in Russia with the most perfect construction.
其他人认为像维贾伊·戈文达拉扬和丽塔·麦格拉思为这个历程提供了有用的框架和工具。
Other thought leaders like VG Govindarajan and Rita McGrath provide helpful frameworks and tools to guide that journey.
田纳西州纳什维尔的玛西·戈为自认幸运:她的儿子分别13、15岁,都很遵守家庭的内部规定。
Marci Gerwe in Nashville, Tenn., considers herself among the lucky: her boys, ages 13 and 15, abide by family rules.
安德烈·卢戈沃伊——被控把放射性钋投入前克格勃特工亚历山大·利特维年科的茶里的人——得到普金的私人保护。
Andrei Lugovoi - the man who allegedly slipped radioactive polonium into former KGB agent Alexander Litvinenko's tea - enjoys the personal protection of Putin.
安德烈·卢戈沃伊——被控把放射性钋投入前克格勃特工亚历山大·利特维年科的茶里的人——得到普金的私人保护。
Andrei Lugovoi - the man who allegedly slipped radioactive polonium into former KGB agent Alexander Litvinenko's tea - enjoys the personal protection of Putin.
应用推荐