对于个体较小的猎物玉米蛇会直接吞食而不需要绞杀。
However, corn snakes have also been observed swallowing small prey alive.
巨大的绞杀植物无花果树树根互相拥抱这破碎的塔布隆寺在吴哥窟。
Giant strangler fig tree roots embrace the crumbling Ta Prohm temple at Angkor.
这台巨大的死亡机器绞杀了一百一十万多人,其中近一百万是犹太人。
Over 1.1 million people were murdered in this vast killing machine, almost one million of them Jewish.
是爱,还是相互绞杀?玛莎·贝克来告诉你五种真正去获得真爱的方式。
Is it love, or a mutual strangulation society? Martha Beck shows you five ways to get a real grip on the real thing.
一只婆罗洲猩猩由于收到了绞杀植物上水果的诱惑而爬上了100英尺高的林冠。
Tempted by the fruit of a strangler FIG, a Bornean orangutan climbs 100 feet into the canopy.
窒息持续5秒。暴雪控上的演示范了点小错误。窒息将和绞杀的持续时间一样,因为它代替了绞杀。
Asphyxiate lasts 5 SEC. There was a typo in the Blizzcon presentation. Asphyxiate is the same duration as Strangulate, which it replaces.
1978年,注射式死刑作为一种相较于绞杀、射杀、电刑以及毒气室等执行死刑的手段更为人道的选择方案而引入美国。
Injections were introduced in 1978 as a supposedly more humane alternative to other forms of capital punishment-hanging, firing squad, electrocution and the gas chamber.
即使在那封建主义的绞杀下,即使在那帝国主义的炮火中,中国人依然用自己的脊梁挺起了中华古老的长城。
Even in that strangling feudalism, even in that fire of imperialism, the Chinese people are still the backbone of their own has risen up the ancient Great Wall of China.
这是一个绝妙的合理的主意,但是可以预见,美国枪支协会(NRA)和它的国会同盟将要竭力绞杀这条将在本周日生效的新规。
This is a perfectly sensible idea, but predictably, the National Rifle Association and its congressional allies are trying to kill the new rule, which goes into effect on Sunday.
设在加里福尼阿亚叠布洛山(Diablo Mountains)的风力涡轮机一年内就绞杀了几千只的鸟,包括金雕和红尾鹰。
The wind turbines in California’s Diablo Mountains chop up thousands of birds a year, including golden eagles and red-tailed hawks.
“死亡之组”一语与“无聊得要死”毫不相干,但这场引人瞩目、备受期待的比赛却着实成为一场真刀真枪却沉闷无趣的中场大绞杀。
The expression group of death was not coined to suggest death by boredom, though this attractive and eagerly anticipated fixture only produced an earnest but tedious midfield struggle.
无论倡议意图是多么友善,自民党人都为之一惊:一位资深自民党人表示,在克莱格先生的旗下,自民党非常担心失去其独立性,这样的协议将会“绞杀”他。
Lib Dems were appalled by Mr Boles's offer, however kindly meant: the party is so frightened of losing its independence under Mr Clegg that such a pact would "kill" him, says a senior member.
无论倡议意图是多么友善,自民党人都为之一惊:一位资深自民党人表示,在克莱格先生的旗下,自民党非常担心失去其独立性,这样的协议将会“绞杀”他。
Lib Dems were appalled by Mr Boles's offer, however kindly meant: the party is so frightened of losing its independence under Mr Clegg that such a pact would "kill" him, says a senior member.
应用推荐