他在四分之一决赛中击败纳达尔后进入了半决赛。
He reached the semis after beating Nadal in the quarterfinal.
纳达尔将两个多余的握把包裹在手柄上。
“我只承受一点点痛苦!”纳达尔笑道。
索德林还是唯一在法网击败过纳达尔的人。
Oh, Soderling is also the only man ever to beat Nadal at the French. No big deal.
纳达尔、罗杰·费德勒和安迪·穆雷确认参赛。
Nadal, Roger Federer and Andy Murray are among those scheduled to play in Monte Carlo.
“对我来说这是一个艰难的时刻,”纳达尔承认。
纳达尔:每一场比赛都有它不同的地方。
“纳达尔”小行星位于火星和木星之间。
Star gazers can find Nadal's asteroid between Mars and Jupiter and the 22-year-old has himself been invited to the Majorcan observatory to view it himself.
纳达尔的同事们已经告诉客户,公司已经快没钱了。
Associates at Nadel's firm have told clients that the company's funds appear to be empty.
和费德勒一样,纳达尔也存在自身的问题。
费德勒能够阻止纳达尔打破博格的记录吗?
家庭是纳达尔的一切。
这次的伤病让人们对纳达尔光辉的职业生涯充满了疑问。
在谈到不安的根源时,纳达尔的目光依然坚定。
Nadal's gaze remains steady as he recounts the source of that turmoil.
纳达尔眉毛一扬。
上周日的温网公开赛盛况空前,纳达尔苦战五局,击败费德勒。
Nadal beat Federer in five sets in one of the greatest matches ever witnessed last Sunday.
他的队友和其它国家的运动员都说纳达尔是奥运村里最友善的孩子。
Fellow Spanish athletes and those from other countries described Nadal as the friendliest kid on the block in the Olympic Village.
周四,有人在萨拉·索塔机场发现了纳达尔的绿色斯巴鲁。
Nadel's green Subaru car was found at Sarasota's airport on Thursday.
交往了很久的女朋友难得来赛场观战,纳达尔自己也一样讨厌公开场合。
But like his longtime girlfriend, who rarely comes to games, Mr Nadal hates publicity.
在可以认为是网球史上最伟大的对决中,纳达尔以17-8领先费德勒。
In arguably tennis’ greatest-ever rivalry, Nadal leads Federer 17-8 in career meetings.
纳达尔在意外输掉最近的辛辛那提大师赛后面对比赛更显冷静。
The player, who surprisingly lost in the recent Cincinnati Masters, is cool-headed ahead of the Games.
澳网是纳达尔试图完成的“拉法大满贯”的大满贯(记得吗?)
The Australian Open, where Nadal sought to complete the "Rafa Slam" (remember that?)
纳达尔在年龄上,无法与费德勒抗庭,这一点我们无需为此担心。
Nadal isn't going to age as well as Federer, but I don't think we have to worry about that just yet.
穆雷说纳达尔是“永远的一位最佳选手之一”同时在不断的提高他的比赛水平。
Murray said that Nadal was "one the best players ever" and had raised his game."It's tough.
结果是:他过度大力击球,失误开始频频出现,这样纳达尔赢得了之后的七局。
As it was, he overhit it and Nadal won the next seven games as the mistakes started to creep into Murray's game.
尽管与纳达尔的交手记录以8-17落后,但费德勒始终坚持,他总是期待挑战。
The Swiss insisted that, despite a losing 8-17 record against Nadal, he always looks forward to the challenge.
严重的肌腱炎和他父母婚姻的崩溃影响了纳达尔在罗兰·加洛斯的镇定。
Severe tendinitis and the collapse of his parent's marriage undermined Nadal's composure at Roland Garros.
他们二人将会在这个月成为争夺奥运金牌的热门人物,而纳达尔获胜的几率更大一些。
The pair are favorites to go head to head for the Olympic gold medal later this month and Nadal has more chances to win.
这场比赛很艰难,纳达尔击出了许多好球,他在落后的时候变得更加坚韧。
然而,感人的是,纳达尔对这个其梦想一直被他破坏的男人抱有如此的同情。
And yet, touchingly, Nadal felt such sympathy for the man whose dream he kept ruining.
应用推荐