红矮星和褐矮星比我们的太阳更小、更冷,且不会发出明亮的光芒。
Red and brown dwarfs are smaller and cooler than our Sun and do not shine brightly.
而红矮星,可以燃烧成百上千亿年。
Red dwarfs, meanwhile, burn for hundreds of billions of years.
它绕着一颗红矮星运行。
格利泽581是一颗红矮星距离地球20.5光年。
红矮星是一种重量只有我们太阳10-20%的恒星。
Red dwarfs are stars that are only 10-20 percent as massive as our sun.
即便是对于红矮星而言,这可能也太近了,生命无法居住。
Even for a red dwarf star, this is probably too close to be habitable.
而且研究人员发现,这些星系的红矮星数量比银河多20倍。
And they discovered that these galaxies were home to 20 times as many red dwarfs as there are in the Milky Way.
寻找围绕红矮星运转的行星则相对容易,因为恒星的体积较小。
Looking for planets orbiting red dwarfs is easier because the stars are less massive.
事实上红矮星也很常见,天文学家认为它们是星系中最常见的星体。
Red dwarfs are also common - in fact, astronomers say they are the most common type of star in the galaxy.
事实上红矮星也很常见,天文学家认为它们是星系中最常见的星体。
Red dwarfs are also common -in fact, astronomers say they are the most common type of star in the galaxy.
不仅如此,若项目设计精妙,它可能也能访问附近的红矮星比邻星。
Moreover, given ingenious mission design, it might be possible to visit the nearby red dwarf star Proxima Centauri as well.
这种情况下的植物有时候会依赖昏暗的红矮星发出的大部分可见光波。
Plants that relied at times mostly on the dim red dwarf might need light from all across the visible spectrum.
红矮星和褐矮星和我们的太阳比起来既小且冷,且不会发出明亮的光芒。
Red and brown dwarfs are smaller and cooler than our Sun, and do not shine brightly.
它有一面一直是面向红矮星,因此处于永恒的白昼,而另一面则处于极夜状态。
One side of the planet always faces its star and basks in perpetual daylight, while the other is in perpetual darkness.
如果把红矮星比作一团熄灭的火焰的红色余烬的话,那么褐矮星就是闷烧灰烬。
If red dwarfs can be compared to the red embers of a dying fire, then brown dwarfs would be the smoldering ash.
克里克·帕特里克并不认为“复仇者”是一颗按照穆勒所言的拥有极大轨道的红矮星。
Kirkpatrick doesn't think Nemesis will be the red dwarf star with an enormous orbit described by Muller.
在湿度天平的另一端,环绕一颗红矮星运转的GJ 1214b行星也许几乎全是水。
At the other end of the wetness scale, planet GJ 1214b, which orbits a red dwarf star, may be almost entirely water.
这颗行星所绕行的是一颗暗淡的红矮星,距地球20光年远,名为Gliese 581。
The planet orbits a dim red dwarf star 20 light years from Earth called Gliese 581.
它围绕着一颗距地球28,000光年远的红矮星运行,这使它成为目前已知的最远的外行星。
It orbits a red dwarf star about 28, 000 light-years away, making it the most distant exoplanet currently known.
特别是这个结果与近期的发现息息相关-发现指出宇宙所拥有的红矮星数量是之前设想的3倍。
The result is particularly relevant given the recent discovery that the Universe hosts three times as many red dwarf stars than previously thought.
天文学家认为这些被称为红矮星的恒星不会聚合氢以外的物质,这就意味着它们永远不会成为红巨星。
Still, astronomers calculate these stars, known as red dwarfs, will never fuse anything but hydrogen, which means they will never become red giants.
最近发现椭圆星系里拥有比银河系更多的红矮星,说明宇宙里所有恒星的数量可能是原先预想的三倍。
The discovery that elliptical galaxies have many more red dwarf stars than the Milky Way means that the universe might have three times as many total stars as previously thought.
银河系中最常见的恒星是红矮星,它们一度被认为不太可能发现类地行星,但新研究和这个观点相抵触。
Red dwarf stars, which are by far the most common stars in our galaxy, were once considered unlikely places to find Earth-like planets, but new studies contradict that view.
首席科学家皮特·范·多克姆表示,宇宙中可能有数以万亿计如地球这样的行星绕着广泛存在的红矮星。
Lead researcher Pieter van Dokkum says there could be trillions of Earths orbiting the ubiquitous red dwarfs.
取而代之的是,那些测量值亦可能是少量的,碰巧比银河系中的红矮星含有更丰富的钠和铁氢化物的红矮星。
Instead, those measurements might be explained by a smaller population of red dwarfs that happen to be richer in sodium and iron hydride than red dwarfs in the Milky Way.
取而代之的是,那些测量值亦可能是少量的,碰巧比银河系中的红矮星含有更丰富的钠和铁氢化物的红矮星。
Instead, those measurements might be explained by a smaller population of red dwarfs that happen to be richer in sodium and iron hydride than red dwarfs in the Milky Way.
应用推荐