我敲了那座红房子的门,那门立即就开了。
I knocked at the door of the red house, which opened right away.
在那遥远的地方有一幢红房子。
而且白雪覆盖了整个红房子的山沟时。
小猪把红苹果放进红房子。
他的红房子位于小山上。
这座红房子在参天古树的映衬下十分夺目。
The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.
他的红房子位于小山上。
我敲了那座红房子的门,那门立即就开了。
I knocked on the door of the Red hourse, and the door was opened immediately.
现在他们已经开始了属于他们的制作公司---红房子写照。
And they have started their own production company, Red House Pictures.
红房子在哪里?
那一夜我睡得很少。我梦到了盖茨·赫德的红房子。
That night I only slept a little, dreaming of the red room at Gateshead.
红房子阴冷、寂静,尽管是最大的卧室之一,却很少使用。
The red room was a cold, silent room, hardly ever used, although it was one of the largest bedrooms in the house.
我看到坐落在湖边的一栋红房子,它是木质的,不是砖头的。
是的,你在红房子里病倒了,不过你会好起来的,别担心,简小姐。
Yes, you became ill in the red room, but you'll get better, don't worry, Miss Jane, 'she answered.
如果绿色的房子就在马路的右边,而红房子在路的左边,哪里是白宫呢?
If the green house is on the right side of the road, and the red house is on the left side of the road, where is the White House?
红房子里白昼将荆时候已是四点过后,暗沉沉的下午正转为凄凉的黄昏。
Daylight began to forsake the red-room; it was past four o 'clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight.
他们管它叫“我们的红房子”,就象“我们今天要在红房子里工作吗?”
They called it our red house, as in "Are we going to work at the red house today?"
艾博特,贝茜,我想我吩咐过,让简·爱呆在红房子里,由我亲自来过问。
Abbot and Bessie, I believe I gave orders that Jane Eyre should be left in the red-room till I came to her myself.
“带她到红房子里去,关起来。”于是马上就有两双手按住了我,把我推上楼去。
Take her away to the red-room, and lock her in there. Four hands were immediately laid upon me, and I was borne upstairs.
我们在红房子里吃的第一顿饭是比萨饼,大家坐在还没拆开的箱子上啃着冷的比萨。
Our first meal in the red house was pizza, eaten cold as we sat on packing boxes.
红房子家纺倡导“和谐家居”的家居文化理念,我们追求个性、崇尚自由,在乎居家感受。
The red house house Fang initiate the house of "harmony house reside" to reside a cultural principle, we pursue character and emphasize freedom, care daily life at home feeling.
整整一个漫长的下午,我都待在红房子里问自己,为什么我非得受苦,为什么生活如此不公平。
And so I spent that whole long afternoon in the red room asking myself why I had to suffer and why life was so unfair.
她迅速走进红房子里,像往常一样,她的猫咪雪儿溜出草丛,跳上前门台阶,在她关上门之前溜了进来。
Sophie let herself quickly into the red house. As always, her cat Sherekan managed to slink out of the bushes, jump onto the front step, and slip in through the door before she closed it behind her.
她迅速走进红房子里,像往常一样,她的猫咪雪儿溜出草丛,跳上前门台阶,在她关上门之前溜了进来。
Sophie let herself quickly into the red house. As always, her cat Sherekan managed to slink out of the bushes, jump onto the front step, and slip in through the door before she closed it behind her.
应用推荐