后者依次为:疑病症、抑郁症、歇斯底里症和精神病态。
The latter are in order as follows: Hypochondriasis, Depression, Hysteria and Psychopathic Deviate.
为了得到答案,他们召集了67个囚犯检测他们精神病态的情况。
To find out, they recruited 67 prisoners and tested them for psychopathy.
然而,反省过多会导致精神病态,过少则会让我们粗心大意、草率行事。
Too much self-inspection leads to morbidness; too little conducts to careless and hasty action.
因为他已经研究了几十个犯罪精神病态者的大脑,他知道应该寻找什么特征。
Because he has studied the brains of dozens of psychopaths, he knew precisely what to look for.
但体现出社会契约或者风险规避的问题则相反,非精神病态者70%的时间都做对了。
For problems cast as social contracts or as questions of risk avoidance, by contrast, non-psychopaths got it right about 70% of the time.
近20年来,这位加州大学欧文分校的神经科学家一直在研究犯罪精神病态者的大脑。
For nearly 20 years, the neuroscientist at the University of California-Irvine has studied the brains of psychopaths.
第四种类型是高机能和全球适应性的个性种类,没有任何混乱涉及物质滥用,也没有相关的精神病态变化。
Type IV is a high functioning, globally-adapted personality type, without any disorders relating to substance abuse, and no associated psychopathological alterations.
如果询问一名精神病态者,在一个特殊的情况下他会做什么,那人总会给出一个让精神正常者认为正确的答案。
Ask a psychopath what he is supposed to do in a particular situation, and he can usually give you what non-psychopaths would regard as the correct answer.
他们发现,给出功利主义答案(将胖子推下桥)的人和人格上呈现精神病态、权术主义倾向、觉得生命毫无意义的人之间有着很强的联系。
They found a strong link between utilitarian answers to moral dilemmas (push the fat guy off the bridge) and personalities that were psychopathic, Machiavellian or tended to view life as meaningless.
当他比较了他的家人 -包括他的妻子,兄弟姐妹,子女和母亲 的脑扫描以后发现,他是唯一的有一颗pyschopath(犯罪精神病态者)大脑的人。
When he compared the brain scans of his family — including his wife, siblings, children and mother — his was the only one that resembled the brain of a pyschopath.
我觉得自己是病态的。医生却说我很正常。过不了多久另外的一些人查出来疯了的是那个医生,送进了精神病院。
I feel sick. The doctor says I'm OK. Later on someone else checks out the crazy one is him, send to the asylum.
然而,许多精神病专家仍然认为变装是病态,还是常常对变装者心存偏见,认为他们有一种变态的恋物癖。
Many psychiatrists, however, still consider cross-dressing to be pathological, and cross-dressers frequently continue to be stereotyped as having a perverse fetish.
然而,许多精神病专家仍然认为变装是病态,还是常常对变装者心存偏见,认为他们有一种变态的恋物癖。
Many psychiatrists, however, still consider cross-dressing to be pathological, and cross-dressers frequently continue to be stereotyped as having a perverse fetish.
应用推荐