这样,第二审的结果也变得扑朔迷离了。
原告于第二审程序中为诉之追加不仅关涉被告防御权之行使,更关系到审级利益之维护。
The increase of proceeding request in the procedure of trial on appeal is not only relation to the exercise of defense rights of the defendant, but also to the benefit of judicial rank.
刑事第二审程序是整个刑事程序制度的一个重要环节,其制度功能主要表现为制度的救济性。
Being a key link in whole criminal procedure system, the criminal procedure of second instance manifest itself chiefly in the relief nature of the system.
这也许就能解释为什么民意测验显示相对第一审,更多的民众对霍多尔科夫斯基的第二审表示出更多的同情。
And that may explain why opinion polls reveal more public sympathy for Mr Khodorkovsky in his second trial than in his first.
上诉不加刑是第二审程序中的一项特殊原则,因其特殊的法学价值,先后被世界上大多数国家所接受和采用。
As a special principle in trial of second instance, no additional punishment resulting from appeal has its particular law value and is widely accepted and adopted by most countries in the world.
上诉不加刑是第二审程序中的一项特殊原则,因其特殊的法学价值,先后被世界上大多数国家所接受和采用。
As a special principle in trial of second instance, no additional punishment resulting from appeal has its particular law value and is widely accepted and adopted by most countries in the world.
应用推荐