第三部分是阐述目前当代中国科学信仰社会化存在的问题。
Thirdly, the social existence of scientific belief in modern China is expatiated upon.
人不能没有信仰,信仰是以对客观规律真理性认识为基础的,科学信仰的核心是对真理的确信。
Nobody has no belief. Core of scientific belief which is based on truth knowledge to objective law lies in assurance of the truth.
第四部分论文是针对第三部分提出的问题,立足信仰社会化的要求,探讨当代中国科学信仰社会化的途径。
Approaches of fulfillment of socialization of scientific belief in China are sought after and discussed in this section based upon the demand of the socialization of belief.
我们将连通象牙塔和主街,说明那个信仰背后的科学和危险。
We are going to bridge Ivory tower and Main Street, and show the science and also the danger behind that belief.
科学和宗教信仰之间是否永远存在着冲突?
如果你想成为一名科学家,你就必须放弃自己的信仰。
You have to let go of your faith if you want to be a scientist.
另外,当我们对世界了解的更多,我们的知识和信仰就胜过了我们科学论证的能力。
In addition, as we learn more about the world, our knowledge and beliefs trump our powers of scientific reasoning.
这里,我认为并非如此。我希望尝试着来对科学和信仰加以区分,并且阐明在我看来介于两者之间无比重要的差异。
Here I want to suggest that it is not, and to try and locate what seem to me some significant differences between science and religion.
盲目的信仰就是,一个人也许可以收获治愈的成效,但是他不知这其中含有对能力和力量的科学理解。
Blind faith means that a person may get results in healing without any scientific understanding of the powers and forces involved.
总有那么一些人会相信科学完全可以解释任何事情,包括我们在天堂中不朽的信仰。
There are those who believe that science will eventually explain everything-including our enduring belief in heaven.
在很多大的公众问题上,他提议采取一条位于对科学进步的信仰和对朴素过去的怀旧之间的中间路线。
On many big public questions, he proposes a middle course between faith in scientific progress and nostalgia for a simpler past.
萨姆.哈里斯指出科学和信仰水火不容,而罗伯特.温斯顿综合性看待这个问题。
Sam Harris argues science and faith are completely incompatible, while Robert Winston would like to be more inclusive.
他提出怀疑论观点并且断言,唯有信仰的科学价值才能代表怀疑论。
He raises the skeptical problems and says the only science worthy of believe is one that can stand skepticism.
从这些书中我们了解到他们认同自已的个性飞场,笃定道德信仰的主导地位,相信信息科学的无限能量。
It is clear from all these books that they believed their own hype; they believed with moral fervor in the primacy and power of information.
萨克斯将自己的信仰之道广为分享:更广泛地说,只有人们的文化更加科学理性,当今世界的社会问题才能得以解决。
More broadly, Sachs shared his belief that that the world’s social problems could only be solved if people become more scientifically literate.
我认为我们在读他的论文是,在不知道他信仰时,他研究的科学并无不妥。
Now I take it the dissertation can be read without knowing that, and the science is fine.
同时,信仰也必将扩大人们的视野,我们不能只是封闭自己的科学视野。
And faith at the same time will be able to broaden the horizons of man, who cannot just enclose himself in the horizons of science.
那些用科学和发明揭开宇宙深处规律的天才们,他不是唯一一个。他们的工作并非描绘信仰。
Nor was he the only genius whose calculations and inventions described the underlying order of the universe in such a way that we needn't merely take the descriptions on faith.
不过这位47岁的老年病学家(研究老化过程者)表示,他相信自己有可能活到1000岁,是根据科学而不是根据信仰。
But the 47-year-old gerontologist (who studies the process of ageing) says his belief that he might live to the very ripe old age of 1, 000 is founded not on faith but science.
面对科学进步,他们又如何会继续相信信仰疗法(faith-healing)以及其它的神迹奇事?
And how can they continue to believe in faith-healing and other miracles in the face of the advance of science?
致文化差异尽失的世界;一个建立在信仰科学和智力并相信人类有最大的能力塑。
Science and the power of rational inquiry and in the ultimate capacity.
科学家能不能认同一项科学假设取决于客观事实,而不取决这项假设是否与某种道德观念或宗教信仰相一致。从这种意义上来说,科学本身并不涉及价值判断。
Science is value free in the sense that scientific hypotheses have to be accepted or rejected on the basis of facts and not on the basis of their consistency with any ethical or religious belief.
直到今天这个世界,这个我们的祖先完全难以想象的世界,人文科学是唯一能给我们提供信仰的所在。
But, until we live in a different world—one quite difficult to imagine at the present time—this seems all we can hold onto.
作为一个科学家,这一集我最爱的是它的理念:缺乏信仰和无限的爱,即使科学也无能为力。
My favorite aspect of this episode as a scientist is the idea that even science is futile in the absence of faith and boundless love.
作为一个科学家,这一集我最爱的是它的理念:缺乏信仰和无限的爱,即使科学也无能为力。
My favorite aspect of this episode as a scientist is the idea that even science is futile in the absence of faith and boundless love.
应用推荐