他们想不等我干到约定的离职时间就要我走。
如果初为人母的女性离职时间仅是几个月长,她们复职后技能还没生疏,她们的雇主也更容易安排一时替代的对象。
If new mothers are off for only a few months their skills will still be fresh when they return and their employers find it easier to arrange temporary cover.
海沃德还表示,考克斯为了花更多的时间和她的孩子相处正要离职。
Cox was stepping down to spend more time with her children, Hayward added.
如果你的辞职准备时间充足的话,你的离职也会很轻松,交接工作也会很顺利。
If you take some time to get ready, before you quit your job, you will be set for a smooth transition.
Elope说这些员工今年是不会离职的,而且人事调动也会随时间逐步实施。
Elop said that none of the employees will lose their jobs this year, and that the personnel transfers would be made "over time."
韦亚特•丁恩是美国乔治城大学的法学教授,截止目前,他在新闻集团董事会的任职时间已长达7年。珀金斯从惠普公司离职后,丁恩曾为他提供过建议。
Viet Dinh — a Georgetown Law Professor who advised Perkins following his departure from HP — is a seven-year veteran of the News Corp board.
调解方案要求萨利赫将权力移交给他的副手,但是没有给出一个具体的离职的时间表。
The mediation proposal calls on Saleh to transfer power to his deputy, but gives no specific timeframe for him to leave office.
还记得前不久阿里hr给离职员工写假评价时间吗?
Remember shortly before Ali HR to leave employees to write false evaluation time?
从2001年开始,这位瑞典人执掌英国兰国家队教鞭长达五年,之后又在墨西哥国家队帅位上度过了如履薄冰的十个月时间,最终于今年四月份离职。
Having spent five years as England manager from 2001, the Swede had 10 turbulent months as Mexico's coach, ending in April this year.
如果工作共担这种安排无效,往往是因为只顾到时间的配合而忽视了其他,或者是因为某个雇员准备离职,公司匆忙把别的雇员凑在一块工作而导致的。
When job-sharing arrangements don't work out, it is often because the situation was constructed around scheduling or the job share was put together in haste because someone was going to leave.
在拟定的离职日期前,要有足够的预留时间提交辞职申请。
Submit your resignation with sufficient lead time before your planned resignation date.
重要人员意外离职或离职前通知时间很短。
绝大部分职位空缺的产生都是因为公司内部升职或是前任员工离职,而且通常会在一个合理的时间段内被填补上。
The vast majority of vacancies produced because the company internal promotion or former employee turnover, and usually within a reasonable period of time to be filled.
卓越的领导者将指导你,即便你离职很长时间之后,他们也将成为一个可靠的就业源头。
Great leaders will mentor you and will be a loyal source of employment long after you've left.
虽然离职的时候没必要分别给每个同事都写一封感谢信,但是如果有同事或者雇主在你工作期间给予你指导和帮助的,你应该找时间感谢他们。
It's not necessary to write a personal note to every person you worked with, but if you had a coworker or who particularly acted as a mentor or otherwise helped you along, take the time to thank them.
瑞银表示,洛永勤离职是为了有更多时间陪伴家人。
The company said he is leaving the firm to spend more time with his family.
如果你被问到为什么离职,用像“我被安排在培训上花了太多的时间而不是工作”或者“我想在一个不同的行业工作以得到经验”这样中立的陈述。
If you are asked why you left a job, answer with a neutral statement like "I was spending more time on the train than I was at work" or "I wanted to gain experience working in a different industry."
工作时间不得擅离职守或早退。
虽然建设性的建议不是不可取,但是需要正确的时间和地点——一般离职前与雇主的谈话就是最好的时机。
Constructive criticism is not out of line, but there is a time and a place for it - an exit interview is usually the best choice.
本协议中所称的离职,以任何一方明确表示解除或辞去聘用关系的时间为准。
Dimission specified in the agreement refers to that Party a or Party B clearly cancels the employment or resigns.
史密斯的辞职已被预见到,但是她离职的时间和性质似乎是有意要给布朗制造麻烦,布莱尔斯的情况也是这样。
Ms Smith was expected to leave soon, but the particular timing and the nature of her resignation, even more so of Ms Blears , seem designed to cause Mr Brown the greatest discomfort.
通行做法是留出两周的离职通知时间,但是专家建议,如果你在一家公司供职五年以上,你应该为老东家留出更多的交接时间。
Two weeks advance notice is still standard but experts recommend offering more time if you've worked at the company for more than five years.
工作时间不得擅离职守或早退。
Working time may not leave his position without authorization or leave early.
其中包括1,000名工人的自愿离职买断计划,以及在员工中更为广泛地使用短时间无薪休假和公休假。
The measures include voluntary buyout packages for 1,000 workers, as well as wider use of short-term unpaid leaves and sabbaticals.
其中包括1,000名工人的自愿离职买断计划,以及在员工中更为广泛地使用短时间无薪休假和公休假。
The measures include voluntary buyout packages for 1,000 workers, as well as wider use of short-term unpaid leaves and sabbaticals.
应用推荐