随着毕业典礼临近,离愁别绪笼罩着整个班级。
As the approaching graduation ceremony, the sadness of departure hangs over the whole class.
休言半纸无多重,万斛离愁尽耐担。
Hugh said half of paper without multi million Hu, as bear sky resistance.
这样,离愁别恨总算变戏法似的变掉了。
无论如何地,离愁依依?
剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。
Shear constant tangled, is sadness, don't generally taste in the heart.
剪不断,理还乱,是离愁,别有一般滋味在心头。
Shear constant tangled is sadness, do not have a general feeling in their hearts.
真的该和夏说再见了么?无论如何地,离愁依依?
Should I really bid adieu to this summer? Notwithstanding how heartrending the sorrow of parting is.
它就像个历经沧桑的老人,亲历过各种离愁别绪。
纳兰性德词中的月意象有不同的内涵:以月来寄托相思离愁;
The article discusses on the different meanings of the moon imagery from Nnalan-Xingde's Ci: the moon places the love and worry of the separation on spouse;
怎样去理解多情断肠、痴恨鬓霜、梦破离愁、谁能明白?。
How to understand affectionate heartbroken, and delusion hate applogized frost, dreams break sky, who can understand?
正是这离愁,夜夜默望着星辰,并在七月雨夜的萧萧叶片间化做抒情诗。
It is this sorrow of separation that gazes in silence all nights from star to star and becomes lyric among rustling leaves in rainy darkness of July.
就是这离愁整夜地悄望星辰,在七月阴雨之中,萧萧的树籁变成抒情的诗歌。
It is this sorrow of separation that gazes in silence all nights from star to star and becomes lyric among rustling leaves in rainy darkness of July.
他说:“亲亲,我的心已经乱了,离愁已开始威胁我,上天不仁,残酷乃尔!”
He said: "kiss, my heart has been in turmoil, grief has begun to threaten me, God inhumane, Cornell cruel!"
但苏词中还有一批叙写儿女私情、离愁别恨之作,婉约柔美,纤丽清新,别有一番风情。
But in his poems there are also themes about love and parting, written in very graceful and gentle style, with the flavour of being fresh and beautiful.
仲秋的山塘,犹带离愁,凭窗望月夜已深,醉饮桂花酒,几多相思,年年如是,岁岁依旧。
The Mid-Autumn Festival Shantang Street, with a sad, late at night saw a bright moon hanging. Sweet-scented osmanthus wine drunk, miss much, the same year after year.
当日离开像是一种放飞,在跃跃欲试时兴奋莫名,所谓离愁别恨,一直以为是一种多愁善感。
Out like a fly that day, when excited in the eager, the so-called grief of parting, has been a sentimental thought.
这是毕业庆典的前一天,孩子、老师、工作人员都在为明天的庆典忙碌着,兴奋中带着一丝离愁。
It's the day before graduation. Excitement is mixed with sadness as students, teachers and staff prepare for tomorrow's ceremony. Where did the time go?
不知是否是我的情感反映总来得较为迟缓,直到进入机舱的那一刻,还依然未感到多少的离愁别绪。
It seems that I am always slow in responding to sentimental emotion: I didn't feel homesick even after I was inside the aircraft.
有时,爱人的死去会让这位英雄痛苦,不过这种离愁别恨只会使英雄成为一位受伤的、沸腾的、激怒的独行侠。
Sometimes, the loved one's demise does leave the hero suffering, but in an emotionally cut-off sense that makes of him a wounded, seething, trigger-happy loner.
有时,爱人的死去会让这位英雄痛苦,不过这种离愁别恨只会使英雄成为一位受伤的、沸腾的、激怒的独行侠。
Sometimes, the loved one's demise does leave the hero suffering, but in an emotionally cut-off sense that makes of him a wounded, seething, trigger-happy loner.
应用推荐