该如何精确定义离岸金融中心?
那么如何才能成为一个成功的离岸金融中心呢?
新建离岸金融中心的启动资金也比以前高的多。
The start-up costs for new OFCs are also much higher than they used to be.
公司利用离岸金融中心的方式这些年已经有所改变。
这对于那些作为国际金融交易中介人的离岸金融中心来说却是好事。
That is good for OFCs, often the low-cost middlemen of international financial transactions.
对于那些极其成功的离岸金融中心而言,成功带来了一系列的难题。
其实泽西岛转变成为一个离岸金融中心并不属于它当初宏伟计划的一部分。
Jersey's transformation into an OFC was not part of a grand plan.
这或许正好解释了为什么昔日的大英帝国造就了如此众多的离岸金融中心。
This may explain why the British empire spawned so many successful OFCs.
其中一个简单的方法就是在某个不征收利息税的离岸金融中心开设银行账户。
One simple way to do this is to open a bank account in an OFC that does not tax interest payments.
个中一个简单的要领就是在某个不征收利息税的离岸金融中心开设银行账户。
One simple way to do this is to open a bank account in an OFC that does not tax interest payments.
随着这些标准的不断提高,利用离岸金融中心的那些上市公司也提出了更多要求。
And as standards rise, more is expected of the public companies that use OFCs as well.
但是,如果马来西亚的避风港地位的离岸金融中心和税收的增长,该国将面临更多的压力。
But if Malaysia's status as an offshore financial centre and a tax haven grows, the country could face more pressure as well.
一些在英属维京群岛、泽西岛或者其他一些离岸金融中心提起的上诉最终都是在英国了结的。
The appeals process in the BVI and Jersey, among other OFCs, ends up in Britain.
而且这个系统不仅仅适用于离岸金融中心同时也适用于其他大型的金融中心,比如纽约和伦敦。
That applies not only to OFCs but also to big financial centres such as New York and London.
绝大多数的离岸金融中心都免收资本利得税和遗产税,也不对诸如利息一类的被动收入进行征税。
Most OFCs do not levy capital-gains or inheritance taxes, nor taxes on passive income such as interest.
离岸金融中心如果位于气候优越或是靠近在岸金融中心比起那些地处南太平洋中间的小岛要好得多。
OFCs in balmy climates or close to onshore economies do better than tiny islands floating in the middle of the South Pacific.
离岸金融中心比许多国家采用了更为严格的标准(如在了解客户方面),更好的管理和运行政策,以此来占据一席之地。
Offshore financial centres compete by being well run and regulated-with tougher standards (for example on knowing your customer) than some supposedly respectable countries.
大量的高收入阶层包括牙医、医生和那些收入丰厚的小型企业主都开始将资产转移到离岸金融中心,冒险尝试更加灵活的税收。
The “mass affluent” too—dentists, doctors, prosperous small businessmen—are placing money offshore and putting a broader swath of the tax base at risk.
在美国检方调查美国偷漏税嫌疑人的瑞士银行账户之际,这些离岸金融中心表示,他们痛恨被描绘成偷漏税者和诈骗犯的藏身之所。
As U. s. investigators probe Swiss bank accounts held by suspected U. s. tax cheats, leading offshore jurisdictions say they resent being cast as hide-outs for tax evaders and crooks.
第三种方法则是公司选择采取“中性税收”准则的离岸金融中心进行其业务——其最具吸引力的就是公司可以避免多余层级的税收而非逃避税单。
A third involves companies setting up in OFCs that are "tax neutral" -that is, the main attraction is avoiding extra layers of tax rather than avoiding tax bills.
对于在全球税收体制下征税的公司,利用离岸金融中心将其税收降至最低的最直接的方法即是将资金送至海外并存放在那里,就如同辉瑞制药一样。
For companies taxed under the worldwide system, the most straightforward way to use OFCs to minimise taxes is to send money offshore and keep it there, as Pfizer did.
作为离岸银行闪耀地带的迪拜国际金融中心(DIFC),它的房屋出租率也在12月份急剧下降。
Rents in the Dubai International Financial Centre (DIFC), a glitzy zone for offshore Banks, were slashed in December.
新加坡地理位置优越,是著名的金融中心,和离岸基金的重要注册地。
Strategically located, Singapore has the reputation as an attractive financial centre and is an outstanding place for offshore funds.
新加坡地理位置优越,是著名的金融中心,和离岸基金的重要注册地。
Strategically located, Singapore has the reputation as an attractive financial centre and is an outstanding place for offshore funds.
应用推荐