第十五条除经主管机关特别许可外,禁止船舶进入或穿越禁航区。
Article 15 Vessels shall be prohibited from entering or passing through restricted navigation zones unless specially permitted by the competent authority.
第十五条除经主管机关特别许可外,禁止船舶进入或穿越禁航区。
Article 15. Vessels shall be prohibited from entering or passing through restricted navigation zones unless specially permitted by the competent authority.
英国和法国倾向在联合国安理会立即要求设立禁航区,但美国还在犹豫,俄罗斯反对。
Britain and France are tilting towards an outright demand in the UN Security Council for a no-fly zone, but the Americans are still hesitant and the Russians against.
改变航道、航槽;划定、改动或撤销禁航区、抛泥区、水产养殖区、测速区、水上娱乐区;
Changing the sea route or trough; Demarcating, changing, or canceling a restricted navigation area, mud casting area, aquatics breeding area, speed testing area, or water entertainment area;
同时西方和阿拉伯领导人正在考虑,假如流血情况恶化,他们是否应该在利比亚上空实施禁航区,借此孤立并打倒Muammar Qaddafi上校(见文章)。
Meanwhile Western and Arab leaders pondered whether, if the bloodshed worsens, they should enforce a no-fly zone over the country in an effort to isolate and bring down the colonel (see article).
同时西方和阿拉伯领导人正在考虑,假如流血情况恶化,他们是否应该在利比亚上空实施禁航区,借此孤立并打倒Muammar Qaddafi上校(见文章)。
Meanwhile Western and Arab leaders pondered whether, if the bloodshed worsens, they should enforce a no-fly zone over the country in an effort to isolate and bring down the colonel (see article).
应用推荐