他禁不住着魔般地担忧将会发生的事情。
He couldn't help worrying obsessively about what would happen.
温迪,当我对自己感到满意的时候,我就禁不住要吹牛。
一霎时,一阵被人摈弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
In no time, I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest of the world and could not help crying my heart out.
每当听到他的名字时,她都禁不住泪流满面。
阿里巴巴集团的创始人兼领导者是轮廓鲜明的马云。记者们都禁不住把他比作小仙子或小精灵。
The Alibaba group's founder and leader is the sharp-featured Jack Ma. Reporters cannot resist likening him to a pixie or an elf.
回忆给他带来了一阵新的悲哀,他又禁不住啜泣起来,说不出话来。
Recollection brought fresh waves of sorrow, and sobs again took full charge of him, preventing further speech.
通过观看《了不起的中国》,我们禁不住想象50年后我们的国家会是什么样子。
Through watching Amazing China, We can't stop imagining what our country will be like in 50 years.
当鸣金收兵的号角吹响时,儿子再也禁不住得胜的傲气。
When withdrawing clarino goes up, son can't help holding back the pride of victory.
母亲想出这个办法来,正是伊丽莎白求之不得的,她禁不住要笑出来,可是听到母亲老是说他讨厌,她亦不免有些气恼。
Elizabeth could hardly help laughing at so convenient a proposal; yet was really vexed that her mother should be always giving him such an epithet.
一听到这个糟糕的消息,她就禁不住哭了起来。
一见到如此富丽堂皇的景致,人禁不住会想,从来就没有人类对这类装饰教堂墙壁的神工巧思想出更加令人叹为观止的装饰奇想的。
On viewing their magnificence one cannot help but think that never has mankind arrived at a more satisfactory solution to the problem of decorating a church wall.
她看了忧伤的电影禁不住要哭。
达尔文似乎只能够用他手中的笔思考,他总是禁不住要记笔记、列清单。
Darwin seems to have been able to think only with a pen in his hand. He was a compulsive note taker and list maker.
坐下之后,他禁不住再次看了一眼这位美丽的女士。
我的手很疼,因为我总是禁不住要抓我的毛巾。
如果心有余而力不足,一个国家可能禁不住诱惑,采取人为的(也是临时的)权宜之计。
But if, as a nation, you can't manage this, you may be tempted to resort to artificial (and temporary) expedients.
她问我,那天我是不是害怕看见她。 我承认,我感到深深的恐惧禁不住痉挛。
She asked me whether I had been afraid to see her that day; I admitted that I felt spasms of deep terror.
但是,看到面前展览的浩大规模后,他也禁不住地沉默了片刻。
But even he is momentarily silenced before the scale of the display.
所有人都坚决主张,拥有火焰般花纹的虎、让人禁不住想拥抱的熊猫、闪着翠绿光芒的绿颊鹦鹉这些最濒危的物种应得到保护。
THE rippling fire of the tiger, the cuddliness of the panda, the viridian flash of the green-cheeked parrot, all argue that these most-endangered species should be saved.
亲爱的,想到你是属于我的,我禁不住喜极而泣,但又时常惶恐,不知自己是否配得上你。
My dear one, then, I have wept for joy to think that you are mine, and often wonder if I deserve you.
禁不住她的美国和英国的朋友们的一再要求,夏洛克老师把能够诉诸文字的有关讲故事的意见和建议,汇集成了这本小书。
Yielding to the appeals of her friends in America and England, Miss Shedlock has put together in this little book such observations and suggestions on story-telling as can be put in words.
我一直努力试着说服自己,不要把她的举动视为“辍学”,但我还是禁不住担心,如果她不读完大学,她的未来会怎么样?
I'm trying very hard not to think of this move as "dropping out," but I can't help worrying about her future if she doesn't finish school.
但当我想起澳大利亚那片广阔的桉树林,我还是禁不住遐想:树的进化真的让火势更加猛烈了吗?
Yet as I think of that great eucalyptus forest in Australia, I can't help wondering. Have the trees actually evolved to make the fires worse?
如果你发现你购买的物品经常都扔掉了,或是你禁不住小饼干或是冰激凌的诱惑,那么列一个清单会很有帮助。
If you often find yourself buying groceries that end up being thrown away, or if you get lured in by the cookies or ice-cream, then having a list will help.
当你开始了一个新习惯的时候,禁不住要全情投入甚至更多。
When you create a new habit, it's tempting to jump right in and do too much.
人们看到他那房间多到住不完的漂亮大房子,豪车,最新的电器,富足的生活,禁不住会想,我想变成那家伙。
People saw his nice house with more bedrooms than inhabitants, his luxury car, his new gadgets, and his life of opulence and thought, I want to be like that guy.
人们看到他那房间多到住不完的漂亮大房子,豪车,最新的电器,富足的生活,禁不住会想,我想变成那家伙。
People saw his nice house with more bedrooms than inhabitants, his luxury car, his new gadgets, and his life of opulence and thought, I want to be like that guy.
应用推荐